IDOLiSH7 - MEDiUM - translation of the lyrics into German

MEDiUM - IDOLiSH7translation in German




MEDiUM
MEDiUM
Let's steal the applause, do the magic trick!
Lasst uns den Applaus stehlen, mach den Zaubertrick!
Let's steal the applause, do the magic trick!
Lasst uns den Applaus stehlen, mach den Zaubertrick!
名もない painter 暮らす傍らに心を預ける gardener
Ein namenloser Maler, vertraut sein Herz einem Gärtner an
ひっそり日々は在った
Stille Tage gab es
比類なき noble
Ein unvergleichlicher Adel
同じ空の下
Unter demselben Himmel
交わらない運命をただ刻んでた
Sie meißelten nur Schicksale, die sich nie kreuzten
ある時
Eines Tages
不思議を仕掛けるように
Als ob sie ein Wunder vollbringen wollten
舞い降りた 飛行艇
Landete ein Luftschiff
観覧自由 但し ひとつ宝を盗んでゆくと噂の
Eintritt frei, doch man munkelt, sie würden einen Schatz stehlen
おどけ clown 合図したら始まるは華麗なショー
Ein törichter Clown, sein Signal beginnt die prächtige Show
Marionette に陽気な musician
Eine Marionette und ein fröhlicher Musiker
見せるまばゆい 一夜の夢
Zeigen einen blendenden Traum der Nacht
誰もが夢中 華やぐ空
Jeder ist verzaubert, der Himmel erstrahlt
人々は酔いしれて
Die Menschen sind berauscht
喜びという絵になった
Und wurden zu einem Bild der Freude
Oh! Magic tricks on stage
Oh! Zaubertricks auf der Bühne
喝采とボルテージ
Beifall und Spannung
止まないどよめきは街で波打って
Das anhaltende Gemurmel wogt durch die Stadt
喧騒に置いて行かれた寂しさ隠す
Versteckt die Einsamkeit, die im Lärm zurückblieb
孤独に泣いて豪奢に埋もれた目
Von Tränen der Einsamkeit und verschwenderischer Pracht überwältigte Augen
傷負って庭よろめく背 そっと撫で生きようと筆捨てる手
Verletzt taumelt der Rücken im Garten, eine Hand, die den Pinsel weglegt, streichelt sanft
歓声はるか遠い
Der Jubel ist weit entfernt
煌めくライト花を添えて knife 投げ 揺れる満場
Funkelnde Lichter schmücken die Blumen, Messerwürfe, die Menge schwankt
光と影を胸に抱いて 街の夜は更ける
Licht und Schatten im Herzen, die Nacht in der Stadt wird tiefer
最後の願いキャンバスへとその様を描いてた
Der letzte Wunsch, diese Szene auf die Leinwand zu malen
誰かの前 降り立った
Stand plötzlich vor jemandem
Wonderful to meet you
Wonderful to meet you
微笑うシルエット
Eine lächelnde Silhouette
こんな絵でもいいなら
Wenn sogar dieses Bild in Ordnung ist
Dear stranger
Dear stranger
見つけてくれた君へ託すよ
Vertraue ich es dir an, der du es gefunden hast
おどけ clown 挨拶して幕閉じた華麗なショー
Ein törichter Clown verabschiedet sich, der Vorhang fällt für die prächtige Show
飛行艇は次の街へ
Das Luftschiff reist zur nächsten Stadt
まばゆい夢を連れて
Mit dem blendenden Traum im Gepäck
街ではひとつ盗まれてた とある絵が視線浴びた
In der Stadt wurde ein Bild gestohlen und erregte Aufmerksamkeit
孤独を慰めたその絵は 運命さえも回す
Das Gemälde, das die Einsamkeit tröstete, dreht sogar das Schicksal
さあ ショータイムなにが起きた
Und jetzt, Showtime, was ist passiert?
描かれた情景は
Die dargestellte Szenerie
この世全てが MEDiUM
Diese ganze Welt ist ein MEDiUM
Oh! Magic tricks on stage
Oh! Zaubertricks auf der Bühne
喝采は誰に?
Für wen ist der Applaus?





Writer(s): 真崎 エリカ, 釣 俊輔


Attention! Feel free to leave feedback.