Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Toward
nightfall
残照が
Gegen
Abenddämmerung,
das
Abendlicht
Toward
nightfall
目を射して
Gegen
Abenddämmerung,
trifft
es
die
Augen
Little
by
little
今日がまた過ぎていく
Stück
für
Stück
vergeht
der
Tag
wieder
Toward
nightfall
どんな日に
Gegen
Abenddämmerung,
was
für
ein
Tag
Toward
nightfall
なっただろう
Gegen
Abenddämmerung,
ist
es
geworden?
So
dizzying
days
振り返る暇もなく
So
schwindelerregende
Tage,
keine
Zeit
zum
Zurückblicken
大丈夫これでいいと
Es
ist
in
Ordnung,
so
ist
es
gut
隣り合う
眼差しが
ひとつ頷いた
Der
Blick
an
meiner
Seite
nickte
zustimmend
掴み取れば明日は
何色へと変わる
Wenn
wir
es
ergreifen,
in
welcher
Farbe
wird
morgen
erstrahlen?
想像へ走るんだ
(we're
the
future,
we're
the
future)
Lauf
zur
Vorstellung
(we're
the
future,
we're
the
future)
We're
the
future
We're
the
future
先へと行く夢に歩調を今
合わせ
Stimme
den
Takt
ab
mit
dem
Traum,
der
vorwärts
strebt
黎明へ向かうんだ
(go
over
there,
go
over
there)
Geh
zur
Morgendämmerung
(go
over
there,
go
over
there)
Go
over
there
Go
over
there
Beyond
nightfall
曖昧に
Jenseits
der
Abenddämmerung,
verschwommen
Beyond
nightfall
重ねる
Jenseits
der
Abenddämmerung,
überlappend
Ambiguous
hope
日々だと思っても
Ambivalente
Hoffnung,
selbst
wenn
es
nur
Tage
sind
大丈夫だって運命を
Es
ist
in
Ordnung,
ich
wähle
das
Schicksal
選び取り
進んでる
1秒先で笑い合いたいと
Ich
gehe
voran,
möchte
in
der
nächsten
Sekunde
mit
dir
lachen
空を飾っている
オーロラたちのように
Wie
die
Nordlichter,
die
den
Himmel
schmücken
とりどりの色纏い
(to
the
future,
to
the
future)
Trage
vielfältige
Farben
(to
the
future,
to
the
future)
To
the
future
To
the
future
暮れない夜に似た
世界の中にいて
In
dieser
Welt,
die
einer
endlosen
Nacht
gleicht
幸せを目指してる
(through
white
night,
through
white
night)
Strebe
nach
Glück
(through
white
night,
through
white
night)
Through
white
night
Through
white
night
僕らは
終わりを迎えた日も
Selbst
an
dem
Tag,
an
dem
wir
das
Ende
erreichen
傍らに君がいれば
Wenn
du
an
meiner
Seite
bist
始まり待てるんだよ
Kann
ich
auf
den
Anfang
warten
この思い希望と呼ぼう
Nenne
dieses
Gefühl
Hoffnung
Fantastic!
(Yeah)
その心に
Fantastic!
(Yeah)
In
diesem
Herzen
Music!
(Yeah)
降る景色と
Music!
(Yeah)
Die
fallende
Szenerie
und
Rhythmic!
(Yeah)
同じものを抱きしめながら
Rhythmic!
(Yeah)
Während
ich
dasselbe
umarme
掴み取れば明日は
何色にも変わる
Wenn
wir
es
ergreifen,
wird
morgen
jede
Farbe
annehmen
想像へ走るんだ
(we're
the
future,
we're
the
future)
Lauf
zur
Vorstellung
(we're
the
future,
we're
the
future)
We're
the
future
We're
the
future
先へと行く夢に
歩調を今
合わせて
Stimme
den
Takt
ab
mit
dem
Traum,
der
vorwärts
strebt
次の朝向かうんだ
(go
over
there,
go
over
there)
Geh
zum
nächsten
Morgen
(go
over
there,
go
over
there)
Go
over
there
Go
over
there
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Erika Iwata (pka Erica Masaki), Yuki Honda
Attention! Feel free to leave feedback.