Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Somebody's Revenge vi
Jemandes Rache VI
Somebody's
revenge
(6)
Jemandes
Rache
(6)
Back
on
his
revenge,
he
keeps
sending
his
mom
to
my
house
Schon
wieder
will
er
sich
rächen,
er
schickt
ständig
seine
Mutter
zu
mir
nach
Hause
Get
the
fuck
outta
my
house,
I
hate
yo'
son
Verpiss
dich
aus
meinem
Haus,
ich
hasse
deinen
Sohn
Oh
you
have
a
tumor?
I
hope
you
die
Ach,
du
hast
einen
Tumor?
Ich
hoffe,
du
stirbst
I
hope
you
cry
Ich
hoffe,
du
weinst
You
know
I
stay
fly
Du
weißt,
ich
bleibe
cool
When
you
die,
it's
gonna
be
like
bye
Wenn
du
stirbst,
heißt
es
einfach,
tschüss
Went
to
McDonald's
and
they
gave
me
an
apple
pie
War
bei
McDonald's
und
sie
gaben
mir
einen
Apfelkuchen
Said
he's
gonna
blow
up
the
sky
Sagte,
er
wird
den
Himmel
sprengen
A
new
Skutt,
I'm
gonna
buy
(Of
course)
Einen
neuen
Skutt,
den
werde
ich
kaufen
(Natürlich)
"I
hate
Skutts"
"Ich
hasse
Skutts"
Ok
(Ok,
ok,
ok)
Okay
(Okay,
okay,
okay)
When
I'm
about
to
die,
I'm
still
gonna
release
Kosta
Tapes
Wenn
ich
kurz
vorm
Sterben
bin,
werde
ich
immer
noch
die
Kosta
Tapes
veröffentlichen
Thank
you
for
making
me
get
out
of
Coronado
Danke,
dass
du
mich
dazu
gebracht
hast,
Coronado
zu
verlassen
Liberty
is
so
much
better
Liberty
ist
so
viel
besser
I'm
sorry,
but
it's
true,
I
get
the
hoes
wetter
Tut
mir
leid,
aber
es
ist
wahr,
bei
mir
werden
die
Frauen
feuchter
Looks
like
I
got
a
letter
Sieht
aus,
als
hätte
ich
einen
Brief
bekommen
"IHBN,
I'm
sending
something
to
your
house"
(Hahahahahaha)
"IHBN,
ich
schicke
dir
etwas
nach
Hause"
(Hahahahahaha)
"It
is
a
bomb"
"Es
ist
eine
Bombe"
Ok
(ok,
ok,
ok)
Okay
(okay,
okay,
okay)
Alright
buddy,
I
mailed
it
back
to
your
house
Schon
gut,
Kumpel,
ich
habe
sie
an
dein
Haus
zurückgeschickt
And
that
shit
exploded,
boom
(boom,
boom,
boom)
Und
das
Ding
ist
explodiert,
boom
(boom,
boom,
boom)
Back
on
his
revenge,
he
keeps
sending
his
mom
to
my
house
Schon
wieder
will
er
sich
rächen,
er
schickt
ständig
seine
Mutter
zu
mir
nach
Hause
Get
the
fuck
outta
my
house,
I
hate
yo'
son
Verpiss
dich
aus
meinem
Haus,
ich
hasse
deinen
Sohn
Oh
you
have
a
tumor?
I
hope
you
die
Ach,
du
hast
einen
Tumor?
Ich
hoffe,
du
stirbst
I
hope
you
cry
Ich
hoffe,
du
weinst
You
know
I
stay
fly
Du
weißt,
ich
bleibe
cool
When
you
die,
it's
gonna
be
like
bye
Wenn
du
stirbst,
heißt
es
einfach,
tschüss
Went
to
McDonald's
and
they
gave
me
an
apple
pie
War
bei
McDonald's
und
sie
gaben
mir
einen
Apfelkuchen
Said
he's
gonna
blow
up
the
sky
Sagte,
er
wird
den
Himmel
sprengen
A
new
Skutt,
I'm
gonna
buy
(Of
course)
Einen
neuen
Skutt,
den
werde
ich
kaufen
(Natürlich)
"I
hate
Skutts"
"Ich
hasse
Skutts"
Ok
(Ok,
ok,
ok)
Okay
(Okay,
okay,
okay)
He's
on
a
mission
to
destroy
every
single
Skutt
Er
ist
auf
einer
Mission,
jeden
einzelnen
Skutt
zu
zerstören
The
Kilns
and
the
wheels,
etcetera
Die
Brennöfen
und
die
Räder,
und
so
weiter
I
was
too
late,
he
already
destroyed
a
plethora
Ich
war
zu
spät,
er
hat
bereits
eine
Unmenge
zerstört
So
I
had
to
get
my
revenge
Also
musste
ich
mich
rächen
He's
gonna
destroy
my
group
of
friends
Er
will
meine
Freundesgruppe
zerstören
A
Skutt,
he
blend
Einen
Skutt,
den
mischt
er
He
thought
it
was
splendid
Er
fand
es
großartig
On
some
RPG's,
I
spended
Für
einige
RPGs,
da
hab
ich
gespendet
So
I
could
blow
him
up,
boom
(boom,
boom,
boom)
Damit
ich
ihn
in
die
Luft
jagen
kann,
boom
(boom,
boom,
boom)
Newsflash,
you've
met
your
doom
(doom,
doom,
doom)
Eilmeldung,
du
hast
dein
Verderben
gefunden
(Verderben,
Verderben,
Verderben)
You're
going
back
to
the
womb
Du
gehst
zurück
in
den
Schoß
(Back
to
the
womb,
back
to
the
womb)
(Zurück
in
den
Schoß,
zurück
in
den
Schoß)
Back
to
the
womb
(Back
to
the
womb)
Zurück
in
den
Schoß
(Zurück
in
den
Schoß)
Kosta's
revenge
6 (Kosta's
revenge
6)
Kostas
Rache
6 (Kostas
Rache
6)
Type
shit
(Type
shit)
So
'ne
Art
(So
'ne
Art)
Back
on
his
revenge,
he
keeps
sending
his
mom
to
my
house
Schon
wieder
will
er
sich
rächen,
er
schickt
ständig
seine
Mutter
zu
mir
nach
Hause
Get
the
fuck
outta
my
house,
I
hate
yo'
son
Verpiss
dich
aus
meinem
Haus,
ich
hasse
deinen
Sohn
Oh
you
have
a
tumor?
I
hope
you
die
Ach,
du
hast
einen
Tumor?
Ich
hoffe,
du
stirbst
I
hope
you
cry
Ich
hoffe,
du
weinst
You
know
I
stay
fly
Du
weißt,
ich
bleibe
cool
When
you
die,
it's
gonna
be
like
bye
Wenn
du
stirbst,
heißt
es
einfach,
tschüss
Went
to
McDonald's
and
they
gave
me
an
apple
pie
War
bei
McDonald's
und
sie
gaben
mir
einen
Apfelkuchen
Said
he's
gonna
blow
up
the
sky
Sagte,
er
wird
den
Himmel
sprengen
A
new
Skutt,
I'm
gonna
buy
(Of
course)
Einen
neuen
Skutt,
den
werde
ich
kaufen
(Natürlich)
"I
hate
Skutts"
"Ich
hasse
Skutts"
Ok
(ok,
ok,
ok)
Okay
(okay,
okay,
okay)
Opps
at
my
door
Feinde
vor
meiner
Tür
Ring,
motion
detected,
front
door
Klingel,
Bewegung
erkannt,
Haustür
I
asked
him,
"What's
the
score?"
Ich
fragte
ihn:
"Wie
steht's?"
The
score
is
9 to
0,
you
IHBN
Es
steht
9 zu
0 für
dich,
IHBN
I
said,
"Great,
let's
make
this
my
ten"
Ich
sagte:
"Großartig,
lass
es
uns
zu
meinen
zehn
machen"
Somebody
needs
to
get
away
from
the
men
Jemand
muss
sich
von
den
Männern
fernhalten
He
also
needs
to
get
away
from
something
else
Er
muss
sich
auch
von
etwas
anderem
fernhalten
But
I'm
not
finna
say
it
Aber
ich
werde
es
nicht
aussprechen
Nah,
I'm
not
gonna
say
it
bruh
Nein,
ich
werde
es
nicht
sagen,
Alter
Back
on
his
revenge,
he
keeps
sending
his
mom
to
my
house
Schon
wieder
will
er
sich
rächen,
er
schickt
ständig
seine
Mutter
zu
mir
nach
Hause
Get
the
fuck
outta
my
house,
I
hate
yo'
son
Verpiss
dich
aus
meinem
Haus,
ich
hasse
deinen
Sohn
Oh
you
have
a
tumor?
I
hope
you
die
Ach,
du
hast
einen
Tumor?
Ich
hoffe,
du
stirbst
I
hope
you
cry
Ich
hoffe,
du
weinst
You
know
I
stay
fly
Du
weißt,
ich
bleibe
cool
When
you
die,
it's
gonna
be
like
bye
Wenn
du
stirbst,
heißt
es
einfach,
tschüss
Went
to
McDonald's
and
they
gave
me
an
apple
pie
War
bei
McDonald's
und
sie
gaben
mir
einen
Apfelkuchen
Said
he's
gonna
blow
up
the
sky
Sagte,
er
wird
den
Himmel
sprengen
A
new
Skutt,
I'm
gonna
buy
(Of
course)
Einen
neuen
Skutt,
den
werde
ich
kaufen
(Natürlich)
"I
hate
Skutts"
"Ich
hasse
Skutts"
Ok
(ok,
ok,
ok)
Okay
(okay,
okay,
okay)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Richard Callara
Attention! Feel free to leave feedback.