Lyrics and translation IK TLF feat. Yezza - Histoire vraie
Histoire vraie
Реальная история
Quand
l'amour
te
mets
la
piquouze
Когда
любовь
жалит
тебя
словно
игла,
Ton
cœur
tourne
comme
un
V12
Твоё
сердце
рвётся,
как
V12,
T'es
tombé
sur
une
petite
bombe
Ты
наткнулся
на
настоящую
бомбу,
Et
ça,
ça
complique
tout
И
это
всё
меняет.
Tu
penses
qu'à
elle
t'es
comme
un
ouf
Ты
думаешь
только
о
ней,
словно
безумный,
Tomber
love
ça
arrive
à
tous
Влюбиться
может
каждый,
T'es
tombé
sur
une
petite
bombe
Ты
наткнулся
на
настоящую
бомбу,
Et
ça,
ça
complique
tout
И
это
всё
меняет.
Non
faut
pas
avoir
peur
d'aimer
Не
нужно
бояться
любить,
Fréro
vas
y
laisse
ton
cœur
parler
Брат,
давай
же,
позволь
своему
сердцу
говорить.
Tu
te
sens
désarmé
Ты
чувствуешь
себя
безоружным,
Putain
de
canon
qui
t'a
désarmé
Чёрт
возьми,
эта
красотка
тебя
обезоружила.
Elle
t'a
attendu
tant
d'années
Она
ждала
тебя
столько
лет,
Pour
toi
elle
sera
dévouée
Ради
тебя
она
будет
предана,
Emmène-la
loin
du
quartier
Увези
её
подальше
от
этого
района,
Prouve-lui
que
t'es
doué
Докажи
ей,
что
ты
на
многое
способен.
Elle
veut
une
histoire
vraie
Она
хочет
настоящей
истории,
Tu
la
gères
pour
la
vie
Ты
с
ней
на
всю
жизнь,
Pas
pour
une
soirée
А
не
на
одну
ночь.
Lala,
lalala,
lalala,
lalalala
Лала,
лалала,
лалала,
лалалала
Lalala,
lalala,
lalalala
Лалала,
лалала,
лалалала
Elle
veut
une
histoire
vraie
Она
хочет
настоящей
истории,
Pas
genre
tu
la
grailles
et
tu
disparais
А
не
такого,
чтобы
ты
её
использовал
и
исчез.
Lala,
lalala,
lalala,
lalalala
Лала,
лалала,
лалала,
лалалала
Lalala,
lalala,
lalalala
Лалала,
лалала,
лалалала
Je
sens
que
t'as
peur
d'être
love
Я
чувствую,
ты
боишься
любви,
T'es
calé
sur
tes
billets
mauves
Ты
помешан
на
своих
фиолетовых
купюрах.
Combien
va
couter
notre
histoire
Сколько
будет
стоить
наша
история?
Je
la
vendrai
pas
pour
un
prix
dérisoire
Я
не
продам
её
за
бесценок.
Je
veux
à
mes
côtés
un
vrai
soldat
Я
хочу
видеть
рядом
с
собой
настоящего
солдата,
Les
meufs
comme
moi
ça
s'affiche
sold
out
Такие
девушки,
как
я,
нарасхват.
D'après
ton
pote
t'es
un
peu
du-per
По
словам
твоего
друга,
ты
немного
тупица,
Tu
perds
la
tête,
je
t'aiderai
à
y
voir
plus
clair
Ты
теряешь
голову,
я
помогу
тебе
увидеть
всё
яснее.
Va
falloir
t'y
faire
Придется
с
этим
смириться,
Es-tu
celui
que
j'espérais
Ты
ли
тот,
кого
я
ждала?
Me
veux-tu
par
amour
ou
par
intérêt
Хочешь
ты
меня
по
любви
или
из
корысти?
Je
suis
pas
une
de
ces
reines,
celles
qui
michtonnent
Я
не
из
тех
королев,
которые
строят
из
себя
принцесс,
Quand
ça
devient
sérieux
ça
dézone
Когда
всё
становится
серьёзным,
они
сбегают.
Il
y
a
plus
personne
Никого
не
остаётся.
Je
t'ai
attendu
tant
d'années
Я
ждала
тебя
столько
лет,
Pour
toi
je
serai
dévouée
Ради
тебя
я
буду
предана,
Emmène-moi
loin
du
quartier
Увези
меня
подальше
от
этого
района,
Prouve-moi
que
tu
es
doué
Докажи
мне,
что
ты
на
многое
способен.
Elle
veut
une
histoire
vraie
Она
хочет
настоящей
истории,
Tu
la
gères
pour
la
viePas
pour
une
soirée
Ты
с
ней
на
всю
жизнь,
а
не
на
одну
ночь.
Lala,
lalala,
lalala,
lalalala
Лала,
лалала,
лалала,
лалалала
Lalala,
lalala,
lalalala
Лалала,
лалала,
лалалала
Elle
veut
une
histoire
vraie
Она
хочет
настоящей
истории,
Pas
genre
tu
la
grailles
et
tu
disparais
А
не
такого,
чтобы
ты
её
использовал
и
исчез.
Lala,
lalala,
lalala,
lalalala
Лала,
лалала,
лалала,
лалалала
Lalala,
lalala,
lalalala
Лалала,
лалала,
лалалала
Si
t'as
besoin
de
moi
Если
ты
будешь
нуждаться
во
мне,
Je
serai
là
pour
toi
Я
буду
рядом,
Attends
pas
de
me
perdre
Не
жди,
пока
потеряешь
меня,
Pour
savoir
que
je
suis
sincère
Чтобы
узнать,
что
я
искренна.
T'es
tombé
sur
une
perle
Ты
нашёл
настоящую
жемчужину,
Jamais
sans
elle,
t'es
à
fond
sur
elle
Никогда
не
отпускай
её,
ты
без
ума
от
неё,
T'as
besoin
d'elle,
comme
elle
a
besoin
de
toi
Ты
нуждаешься
в
ней,
как
и
она
в
тебе.
Je
sais
que
t'as
du
mal
à
y
croireElle
veut
une
histoire
vraie
Я
знаю,
тебе
трудно
в
это
поверить.
Она
хочет
настоящей
истории,
Tu
la
gères
pour
la
vie
Ты
с
ней
на
всю
жизнь,
Pas
pour
une
soirée
А
не
на
одну
ночь.
Lala,
lalala,
lalala,
lalalala
Лала,
лалала,
лалала,
лалалала
Lalala,
lalala,
lalalala
Лалала,
лалала,
лалалала
Elle
veut
une
histoire
vraie
Она
хочет
настоящей
истории,
Pas
genre
tu
la
grailles
et
tu
disparais
А
не
такого,
чтобы
ты
её
использовал
и
исчез.
Lala,
lalala,
lalala,
lalalala
Лала,
лалала,
лалала,
лалалала
Lalala,
lalala,
lalalala
Лалала,
лалала,
лалалала
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
I.K
date of release
24-09-2021
Attention! Feel free to leave feedback.