Lyrics and translation IKASAN - Seitou No Marche
Seitou No Marche
Марш законности
か弱き暁の三日月を辿って
Следуя
за
слабым
рассветом
молодого
месяца,
この国の嘘が
この世の理-ことわり-が
Ложь
этой
страны,
истину
этого
мира.
群衆は皆、希望を捨て始めた目をしてる中
В
толпе,
где
все
смотрят
глазами,
потерявшими
надежду,
僕の瞳はアナタの姿だけをさがしていた
Мои
глаза
искали
только
тебя.
あぁ、僕らを引き裂いてゆくものは
Ах,
всё,
что
разлучает
нас,
全て破り捨てて
Я
разорву
и
выброшу.
たとえ愚かしいと笑われても構わない
Пусть
смеются
надо
мной,
называя
глупцом,
мне
всё
равно.
アナタと行けるなら
Если
я
могу
быть
с
тобой,
胸に根ざしたこの誓いだけ抱いて
С
этой
клятвой,
укоренившейся
в
моём
сердце,
逆巻くようなさだめの中
В
круговороте
судьбы,
がんじがらめの宿命なんてさ
Свою
сковывающую
судьбу
切り裂いて
切り裂いて
切り裂いて
Разорву,
разорву,
разорву.
後ろは振り返らない
Не
оглянусь
назад.
どうかこの手をお取り下さい
Прошу,
возьми
меня
за
руку.
一段高い椅子の上でアナタは
Сидя
на
высоком
стуле,
ты
遠くを見つめている
Смотришь
вдаль.
その細い腕を締め上げる時
Сжимают
твои
тонкие
руки.
僕を求めるアナタの痛みが聞こえた気がした
Мне
показалось,
я
услышал
твою
боль,
зовущую
меня.
あぁ、慕えば慕う程
Ах,
чем
больше
я
люблю,
おかしくなりそうな夜を越えて
Тем
безумнее
ночи,
которые
я
переживаю.
気付けばいつも生き方を人に委ねて
Я
понимаю,
что
всегда
полагалась
на
других
в
том,
как
жить.
それでも愛せる?
Но
всё
же,
ты
можешь
меня
любить?
深い森の迷宮に朝が差し込むように
Словно
рассвет,
проникающий
в
лабиринт
дремучего
леса,
宿命という旗を燃やすように
Словно
сжигая
знамя
судьбы,
生きている意味を噛み締めるように
Словно
осознавая
смысл
жизни,
二人を分つもの総て壊して
Всё,
что
разделяет
нас,
я
разрушу.
たとえ愚かしいと笑われても構わない
Пусть
смеются
надо
мной,
называя
глупцом,
мне
всё
равно.
アナタと行けるなら
Если
я
могу
быть
с
тобой,
胸に根ざしたこの誓いだけ抱いて
С
этой
клятвой,
укоренившейся
в
моём
сердце,
逆巻くようなさだめの中
В
круговороте
судьбы,
がんじがらめの宿命なんてさ
Свою
сковывающую
судьбу
切り裂いて
切り裂いて
キリサイテ
Разорву,
разорву,
РАЗОРВУ.
愛している
迷いはない
Я
люблю
тебя,
без
сомнений.
変わらない誓いは永遠に
Неизменная
клятва
- вечна.
アナタの為なら地獄に堕ちても良い
Ради
тебя
я
готова
пасть
в
ад.
あぁ、許してほしい
Ах,
прошу,
прости
меня.
茨踏み越えて
Преодолевая
тернии,
求めて
求めて
求めた
Искала,
искала,
искала.
どうかこの手を
Прошу,
возьми
мою
руку,
どうかこの手を
Прошу,
возьми
мою
руку,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): じーざすp, じーざすp
Attention! Feel free to leave feedback.