Lyrics and translation IKASAN - Solitude To Loneliness
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Solitude To Loneliness
Solitude To Loneliness
『孤独だ』そう言って僕は眼を塞いで
'I'm
lonely',
you
say,
and
close
your
eyes
世界はどんな色を帯びていますか?
What
color
does
the
world
appear
to
you?
愛情なんて物がこの世にあるなんて
As
if
something
like
love
exists
in
this
world
分かるはずも無い様な日常に
In
a
daily
life
where
it's
impossible
to
understand
うんざりして行き先を見失ったね
I'm
tired
and
have
lost
my
way
運命なんて物は何処の街にも無くて
Fate
doesn't
exist
in
any
city
探すだけ無駄って分かるけれど
I
know
it's
useless
to
search
for
it
夢を見たくて結局妄想に頼る
But
I
end
up
relying
on
delusions
because
I
want
to
dream
あぁ
空しさに怯えて
Oh,
terrified
by
the
emptiness
ずっと頭抱えている人が大勢居れば
If
there
were
many
people
who
always
had
their
heads
in
their
hands
気も紛れるかなって泣いて
I
wonder
if
I
could
feel
a
little
better
and
cry
さらば孤独とじゃれ合う弱虫よ
Farewell,
you
weakling
who
cuddles
with
loneliness
最低な日々の餌になってしまってよ
You've
become
a
meal
for
the
worst
days
もうそんな風に僕は
That's
not
how
I
現状なんて物に満足はしてないけど
I'm
not
satisfied
with
my
current
situation
最低限の荷物があれば生きてゆける
But
I
can
live
with
minimal
baggage
虚しいけど他の選択肢は無くて
It's
lonely,
but
there's
no
other
choice
だから僕は途絶えないように歌を詠う
That's
why
I
sing
songs
so
that
they
never
end
今日を越えたってまた今日がやって来て
Even
if
I
get
past
today,
another
today
will
come
いつになっても今日は凶のままで
And
today
will
always
be
a
bad
day
『続きを見せて』こんなに迷走している
'Show
me
the
rest'
I'm
so
lost
弱音を吐いて楽になったとこで
Even
if
I
let
out
my
weakness
その場しのぎだって分かっているけど
And
feel
a
little
better
心までは騙せないのでした
I
know
it's
just
a
temporary
fix
あぁ
物語はいつもハッピーエンドで終わるのに
Oh,
stories
always
end
with
a
happy
ending
僕の人生はずっと
But
my
life
has
always
been
幸せは愚か色も無い
Not
only
happiness,
but
also
no
color
さらば孤独とじゃれ合う弱虫よ
Farewell,
you
weakling
who
cuddles
with
loneliness
最低な日々の餌になってしまってよ
You've
become
a
meal
for
the
worst
days
そうきっと僕は不幸で
Yes,
I'm
probably
unhappy
現状なんて物に愛着は湧かないけど
I
don't
have
any
attachment
to
my
current
situation
咲き誇る花もいつか散るように
Just
like
flowers
eventually
wither
物事の全ては終わりを迎え
Everything
ends
だから僕は苦悩にまみれて歌を詠う
That's
why
I
sing
songs
while
I'm
in
pain
土砂降りの雨ん中で
In
the
pouring
rain
ずっと嘆くだけが僕の
The
only
way
I
can
live
残された唯一の生き様表わす
Is
to
keep
on
lamenting
導(しるべ)か?
違うだろう
Is
it
a
guide?
No,
it's
not
長年の孤独を経て僕の中で
After
years
of
loneliness
ひとつだけ芽生えたことがあったよ
There
was
only
one
thing
that
sprouted
within
me
孤独は辛いねだけど何でも一人で乗り越える力
Loneliness
is
tough,
but
the
power
to
overcome
anything
on
your
own
確かに身についた心強い君に
I've
definitely
gained
something
reassuring
煩いほどの言葉を贈らせて
I'll
give
you
some
annoying
words
だから僕はいつまでも笑顔で
That's
why
I'll
always
have
a
smile
on
my
face
この先の人生を歩んで往きたい
And
I'll
walk
this
path
of
life
ソリテュード&ロンリネス
Solitude
and
loneliness
悔いの無い涙を流せ
Let
the
tears
flow
with
no
regrets
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): じっぷす
Attention! Feel free to leave feedback.