ILLinformed feat. Leaf Dog, Eric the Red, Index, OAB, Smellington Piff & Jack Jetson - War Drum - translation of the lyrics into Russian

War Drum - Leaf Dog , Illinformed , Smellington Piff , Index , Jack Jetson translation in Russian




War Drum
Военный Барабан
Always has the shotty near his mouth like Kurt Cobain
Всегда держит дробовик у рта, как Курт Кобейн,
Blowing smoke through a tunnel like an old school train
Выпускаю дым через туннель, как старомодный поезд.
What's the strain?
Какой это сорт?
Never say the name in vain
Никогда не произноси имя всуе.
On board like a plane
На борту, как в самолете.
Drag a bitch by her main
Тащу сучку за её главную косу.
Ain't much changed
Мало что изменилось,
Apart from the ones who reign
Кроме тех, кто правит.
The dog you can't tame
Пёс, которого ты не можешь приручить.
(About Rockports again?)
(Опять про Рокпорты?)
Digging out a new lane that not many will stand in
Прокладываю новую дорогу, на которой мало кто устоит.
The beat hustle king hold my phones for ransom
Король битовой суеты, держу ваши телефоны в заложниках.
Fuck laser beams, skinny jeans and dancing
К чёрту лазерные лучи, узкие джинсы и танцы.
Kids chatting shit and my fans are lamping
Дети болтают дерьмо, а мои фанаты их лупят,
Without me even asking
Даже без моей просьбы.
Reality can't grasp em
Реальность не может их охватить.
Closed like the caption
Закрыто, как подпись.
Chain reaction
Цепная реакция.
Type of rhyme pattern
Тип рифмованного паттерна.
On point like satallite tracking
Точно, как спутниковое слежение.
Underground no major backing
Андеграунд, никакой серьёзной поддержки.
Your bitch is a bike we ride her like a tandem
Твоя тёлка велосипед, мы катаемся на ней, как на тандеме.
Pussy's so loose you need (plane size to lamp on?)
Киска такая свободная, что тебе нужен (размер самолета, чтобы приземлиться?)
From my skunk
От моей дури
You feel the paranoid attack of panic
Ты чувствуешь параноидальную атаку паники.
My rap style frantic and more madder than a manic
Мой рэп-стиль неистовый и более безумный, чем у маньяка.
Addicted to the taste like a hit on the blue magic
Подсел на вкус, как на удар синей магии.
The (hide screens?) in smoke rooms make me feel nostalgic
Эти (скрытые экраны?) в курилках вызывают у меня ностальгию.
The worst guy cos im obssesive and compulsive
Худший парень, потому что я одержимый и компульсивный.
A twisted mind cos im depressive and repulsive
Извращённый разум, потому что я депрессивный и отталкивающий.
I'm vile, my shits so sick you can feel the bile
Я мерзкий, моё дерьмо такое больное, что ты можешь почувствовать желчь.
It's that psycho leaving blood on your bathroom tile
Это тот психопат, оставляющий кровь на твоей плитке в ванной.
Unsure of yourself thats why you live in denial
Не уверен в себе, вот почему ты живёшь в отрицании.
The stoned desciple, stash my skunk for survival
Обкуренный ученик, прячу свою дурь для выживания.
Go the extra mile (?????)
Пройти лишнюю милю (????)
My bars so sharp that my tongues considered a concealed weapon
Мои рифмы настолько острые, что мой язык считается скрытым оружием.
Why the fuck you stepping into the unknown void
Какого чёрта ты ступаешь в неизвестную пустоту?
Do I not look like a cracked out paranoid guy
Разве я не похож на конченого параноика,
That would do anything to get high
Который сделает всё, чтобы накуриться,
Like breathing in the mould dust or
Например, вдохнёт плесневую пыль или
Eating funghi I am the future, now welcome to it
Съест грибы? Я будущее, добро пожаловать в него.
Floating down the river
Плыву по реке,
Top speed like metal fluid
На максимальной скорости, как жидкий металл.
Listening to devil music
Слушаю музыку дьявола.
I'm a sick child demented by the devil food I am been fed
Я больной ребёнок, сведённый с ума дьявольской едой, которой меня кормят.
I'm raging red enough to wreck the booth
Я в такой ярости, что готов разнести будку.
Going nowhere, I wouldn't even go there
Никуда не иду, я бы даже туда не пошёл.
You can't compete with the flows or the (???) here
Ты не можешь конкурировать с этими флоу или (???) здесь.
The green pharmacist
Зелёный фармацевт.
Don't be alarmed by this
Не пугайся этого.
Affiliated with the best of weed farmer kids
Связан с лучшими детьми-фермерами.
I roll like a hobo pungent with charm
Я качусь, как бомж, благоухающий шармом,
With a swarm full of no goes hanging off my arm
С роем запретов, свисающих с моей руки.
Sack swinging
Мешок качается,
Like a skunks ringing the alarm
Как скунс, бьющий тревогу.
Leaving doors wide open
Оставляю двери открытыми.
Born in a barn
Родился в сарае.
Appalling to some
Ужасающий для некоторых.
Scum and untrained
Отброс и необученный.
Some call me Shang Tsung burn em in the flames
Некоторые называют меня Шанг Цунгом, сожги их в пламени.
Done with the mill run grind stones
Покончил с рутиной.
Consider me a father cos what I say goes
Считай меня отцом, потому что моё слово закон.
I lick a ripped Rizla and stick a spliff with spit
Я облизываю порванную Rizla и скручиваю косяк со слюной.
We talk Real Life Drama
Мы говорим о настоящей жизненной драме,
No blurb from a script
Никакой болтовни по сценарию.
Fuck props or (???) or crock of shit Stack the cash
К чёрту реквизит или (???) или кучу дерьма. Копи деньги.
Listen to the master clash
Слушай, как сталкиваются мастера.
Pass the stash
Передай заначку.
I've never seen you act so fast
Я никогда не видел, чтобы ты действовал так быстро.
Jack crack me
Джек, взломай меня.
And Jack smack you back to back
И Джек ударит тебя в спину.
HA!
ХА!
The underground resistance
Подпольное сопротивление
On the forefront
На передовой.
Banging a war drum
Бьём в военный барабан.
Won't quit till the wars won
Не сдадимся, пока не выиграем войну.
(????)
(????)
I'm a naturalist
Я натуралист.
I pack the spliff and rap like I'm stacking gifts
Я забиваю косяк и читаю рэп, как будто складываю подарки.
Attacking riffs, who, it's the bastard kids
Атакую риффы, кто это, ублюдочные детишки?
Wielding battle axes like Asterix
Размахиваю боевыми топорами, как Астерикс.
Cataclysmic acts for that purpose
Катаклизмические действия для этой цели.
Lungs intake smoke like catalytic converters
Лёгкие вдыхают дым, как каталитические нейтрализаторы.
Watch where you step cos we're under the surface
Смотри, куда идёшь, потому что мы под поверхностью.
Like earthworms we merge words and cause skirmish
Как дождевые черви, мы сливаем слова и вызываем стычки.
Out my tree man jumped the nest
Из моего дерева человек выпрыгнул из гнезда,
Travelled back to 1993, (album cassettes?)
Вернулся в 1993 год, (альбомные кассеты?)
Drunken mess ingesting drugs like Hunter S. Thompson
Пьяный бардак, глотающий наркотики, как Хантер С. Томпсон.
Your worst demons Jets got em Plus some next problems
Твои худшие демоны, Джетс поймал их, плюс ещё несколько проблем.
Crazy afflictions
Сумасшедшие недуги.
Blood stains and convictions
Кровавые пятна и обвинительные приговоры.
Faking prescriptions
Поддельные рецепты.
Drug taking addictions
Наркотическая зависимость.
Shoe string budgeting
Бюджет на шнурках.
Blue slim skin with the pukka ting
Синяя тонкая кожа с настоящей штучкой
Puts a different spin on the look of things
Придаёт иной смысл взгляду на вещи.
Alcoholic with an ounce of chronic
Алкоголик с унцией хронической болезни
In desk draw stinking through to next door
В ящике стола воняет до соседней двери.
Fridge full of export
Холодильник, полный экспорта.
On top of the game like I'm standing on a chess board
На вершине игры, как будто я стою на шахматной доске.
Crash the Ford Escort landed in an (???)
Разбил Ford Escort, приземлился в (???)
Yes your listening to the dopest
Да, ты слушаешь самого крутого.
Drink liquor till I'm giving liver sclerosis
Пью ликёр, пока не заработаю цирроз печени.
Killer this ain't showbiz
Убийца, это не шоу-бизнес.
Ain't spitting for the Hovis
Не плююсь ради хлеба.
Flow is wavy so it's swimming with the Blowfish
Флоу волнистый, поэтому он плавает с рыбой-фугу.
And you ain't bad your a man in denial
А ты не плохой, ты просто человек в отрицании.
Street Fighter flow kicking it like Blanka and Guile
Флоу уличного бойца, бью, как Бланка и Гайл.
My cancerous vile slang with leave your gang in a pile
Мой раковый мерзкий сленг оставит твою банду в куче.
Man I got styles make you rappers run for marathon miles
Чувак, у меня есть стили, которые заставят вас, рэперов, бегать марафонские мили.






Attention! Feel free to leave feedback.