Lyrics and translation ILOVEMAKONNEN - UWONTEVA
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
UWONTEVA
Тебя не остановить
That's
fine
Всё
нормально,
Never,
never
stop
my
shine,
uh
никогда,
никогда
не
дать
мне
сиять,
у
Some
people
don't
fuck
with
you
no
more
(who?)
Некоторые
люди
больше
с
тобой
не
общаются
(кто?)
That's
fine,
tell
me
the
last
time
a
hater,
ever
Всё
в
порядке,
скажи
мне,
когда
в
последний
раз
ненавистник
когда-либо
Never,
never
stop
my
shine,
uh
никогда,
никогда
не
давал
мне
сиять,
у
Heard
you
an
them
folks
ain't
cool
(who?),
that's
true
Слышал,
ты
и
эти
ребята
не
крутые
(кто?),
это
правда.
Let
a
motherfucka'
know
one
thing
Дай
ублюдку
знать
одну
вещь:
You
won't
ever
stop
doin'
what
I
do
тебе
никогда
не
помешать
делать
то,
что
я
делаю.
You
won't
ever
stop
doin'
what
I
do
(nah)
Тебе
никогда
не
помешать
делать
то,
что
я
делаю
(нет)
You
won't
ever
stop
doin'
what
I
do
(okay)
Тебе
никогда
не
помешать
делать
то,
что
я
делаю
(окей)
You
won't
ever
stop
doin'
what
I
do
(nah)
Тебе
никогда
не
помешать
делать
то,
что
я
делаю
(нет)
You
won't
ever
stop
doin'
what
I
do
(who?)
Тебе
никогда
не
помешать
делать
то,
что
я
делаю
(кто?)
Let
a
motherfucka'
know
one
thing
(what?)
Дай
ублюдку
знать
одну
вещь
(что?)
You
won't
ever
stop
doin'
what
I
do
(nah)
Тебе
никогда
не
помешать
делать
то,
что
я
делаю
(нет)
You
won't
ever
stop
doin'
what
I
do
(okay)
Тебе
никогда
не
помешать
делать
то,
что
я
делаю
(окей)
I
hit
the
scene
like
the
ketamine,
young
boy
is
back
Я
врываюсь
на
сцену,
как
кетамин,
молодой
парень
вернулся,
Young
thing's
in
the
town,
what
you
know
about
that?
молодёжь
в
городе,
что
ты
об
этом
знаешь?
Aw
god
damn,
homie
we
be
makin'
them
racks
Чёрт
возьми,
братан,
мы
делаем
бабки,
I
don't
speak
no
false
shit,
all
I
talk
is
facts
Я
не
говорю
никакой
лжи,
всё,
что
я
говорю
— факты.
Never
seen
you
on
the
corner,
nigga
never
been
Никогда
не
видел
тебя
на
районе,
нигга,
никогда
не
был
On
the
boulevards
or
avenue,
nigga
not
my
friend
на
бульварах
или
авеню,
нигга,
ты
мне
не
друг.
Heard
you
run
and
tell
[?],
boy
pull
up
Слышал,
ты
бегаешь
и
рассказываешь
[?],
чувак,
подъезжай,
You
know
that
you
never
see
it,
huh,
your
shit
is
tough
ты
знаешь,
что
ты
никогда
этого
не
увидишь,
ха,
твоя
хрень
крутая.
Some
people
don't
fuck
with
you
no
more,
huh?
Некоторые
люди
больше
с
тобой
не
общаются,
да?
That's
fine,
tell
the
last
time
a
hater
ever,
ever
Всё
в
порядке,
скажи,
когда
в
последний
раз
ненавистник
когда-либо,
когда-либо
Never
stop
my
shine,
shit
не
давал
мне
сиять,
чёрт,
Heard
you
an
them
folks
ain't
cool
(who?),
that's
true
слышал,
ты
и
эти
ребята
не
крутые
(кто?),
это
правда.
Let
a
motherfucka'
know
one
thing
(what?)
Дай
ублюдку
знать
одну
вещь
(что?)
You
won't
ever
stop
doin'
what
I
do
(nah)
Тебе
никогда
не
помешать
делать
то,
что
я
делаю
(нет)
You
won't
ever
stop
doin'
what
I
do
(aye)
Тебе
никогда
не
помешать
делать
то,
что
я
делаю
(эй)
You
won't
ever
stop
doin'
what
I
do
(never)
Тебе
никогда
не
помешать
делать
то,
что
я
делаю
(никогда)
Let
a
motherfucka'
know
one
thing
(who?)
Дай
ублюдку
знать
одну
вещь
(кто?)
You
won't
ever
stop
doin'
what
I
do
(never)
Тебе
никогда
не
помешать
делать
то,
что
я
делаю
(никогда)
You
won't
ever
stop
doin'
what
I
do
(okay)
Тебе
никогда
не
помешать
делать
то,
что
я
делаю
(окей)
You
won't
ever
stop
doin'
what
I
do
(nah)
Тебе
никогда
не
помешать
делать
то,
что
я
делаю
(нет)
Let
a
motherfucka'
know
one
thing
(who?)
Дай
ублюдку
знать
одну
вещь
(кто?)
Runnin'
lies
'round
the
town,
talkin'
'bout
how
you
made
me
Распускаешь
ложь
по
всему
городу,
болтаешь
о
том,
как
ты
меня
сделал,
Came
to
Atlanta,
talkin'
'bout
how
you
made
[?],
huh
приехал
в
Атланту,
болтаешь
о
том,
как
ты
сделал
[?],
ха.
We
don't
know
ya
boy,
if
you
do,
you
french
fry
Мы
тебя
не
знаем,
парень,
если
знаешь,
то
ты
фри,
You
can't
pull
up
to
the
West
ты
не
можешь
приехать
на
Запад
Or
the
East
side
или
на
Восток,
I
be
still
on
more
than
[?],
out
here
swervin'
on
'em
я
всё
ещё
на
более
чем
[?],
здесь,
на
них,
Pull
up
on
little
cause
the
app
still
servin'
on
'em
заезжаю
на
мелкую,
потому
что
приложение
всё
ещё
на
них
работает.
Uh,
what
the
fuck
it
do
Э,
как
дела,
Shoutsout
to
that
Awful
Crew
большой
привет
Awful
Crew,
Shoutsout
to
myself
tho,
you
know
what
the
fuck
I
do
большой
привет
мне
самому,
ты
знаешь,
чем
я
занимаюсь.
Ugh,
all
around,
in
them
gawd
damn
cities
Уф,
везде,
в
этих
чёртовых
городах
[?]
fuckas'
like
me,
made
it
out
the
Bity
[?]
ублюдки,
как
я,
выбрались
из
трущоб,
Now
I'm
all
in
Manhattan,
makin'
shit
happen
теперь
я
на
Манхэттене,
делаю
дела.
What
happened?
Что
случилось
To
them
others
с
остальными?
Some
people
don't
fuck
with
you
no
more
Некоторые
люди
больше
с
тобой
не
общаются,
That's
fine,
when
the
last
time
a
hater
ever,
ever
всё
в
порядке,
когда
в
последний
раз
ненавистник
когда-либо,
когда-либо
Never
stop
my
shine,
shit
не
давал
мне
сиять,
чёрт,
Heard
you
an
them
folks
ain't
cool
(hey,
hey),
that's
true
слышал,
ты
и
эти
ребята
не
крутые
(эй,
эй),
это
правда.
Let
a
motherfucka'
know
one
thing
(what?)
Дай
ублюдку
знать
одну
вещь
(что?)
You
won't
ever
stop
doin'
what
I
do
(nah)
Тебе
никогда
не
помешать
делать
то,
что
я
делаю
(нет)
You
won't
ever
stop
doin'
what
I
do
(aye)
Тебе
никогда
не
помешать
делать
то,
что
я
делаю
(эй)
You
won't
ever
stop
doin'
what
I
do
(who?)
Тебе
никогда
не
помешать
делать
то,
что
я
делаю
(кто?)
You
won't
ever
stop
doin'
what
I
do
(nah?)
Тебе
никогда
не
помешать
делать
то,
что
я
делаю
(нет?)
You
won't
ever
stop
doin'
what
I
do
(okay?)
Тебе
никогда
не
помешать
делать
то,
что
я
делаю
(окей?)
Let
a
motherfucka'
know
one
thing
(what?)
Дай
ублюдку
знать
одну
вещь
(что?)
You
won't
ever
stop
doin'
what
I
do
(nah)
Тебе
никогда
не
помешать
делать
то,
что
я
делаю
(нет)
You
won't
ever
stop
doin'
what
I
do
(no)
Тебе
никогда
не
помешать
делать
то,
что
я
делаю
(нет)
You
won't
ever
stop
doin'
what
I
do
(yaaah)
Тебе
никогда
не
помешать
делать
то,
что
я
делаю
(аааа)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Makonnen Sheran, Miguel Curtidor
Attention! Feel free to leave feedback.