Lyrics and translation IMMI - andrew laeddis
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
andrew laeddis
Эндрю Лэддис
IMMI
will
die
Milli
IMMI
умрет
за
миллион,
детка
Biliyon
da
aga,
hahahaha
Миллиард
на
кону,
хахахаха
(Shu!
Blurry!)
(Йоу!
Размыто!)
Reichtum
in
mei'm
Kopf,
als
gäb
es
kein
Leben
nach
dem
Leben
(kein
Leben)
Богатство
в
моей
голове,
будто
нет
жизни
после
смерти
(нет
жизни)
Kein
Dach
im
Droptop
V8,
alles
wegen
einem
Mädel
(einem
Mädel)
Нет
крыши
в
дроптопе
V8,
и
всё
из-за
одной
девчонки
(одной
девчонки)
Wir
gehen
nur
mit
Gott,
aber
leider
nie
mit
seinem
Segen
(cehennem)
Мы
идём
только
с
Богом,
но,
увы,
никогда
с
его
благословением
(cehennem)
Ich
fühl
mich
wieder
lost,
muss
zu
mir
selbst,
Andrew
Laeddis
Я
снова
потерян,
должен
вернуться
к
себе,
Эндрю
Лэддис
Trag'
Augenringe
auf
jedem
Bild,
ja
Ношу
синяки
под
глазами
на
каждой
фотке,
да
Viel
Dreck
in
den
Nägeln
drin,
ja
Много
грязи
под
ногтями,
да
Trauer,
die
auf
meiner
Seele
sitzt
Печаль,
что
сидит
у
меня
на
душе
Das
Leben
ist
ein
Kampf,
ich
bin
mittendrin
Жизнь
- это
борьба,
я
в
самом
разгаре
Eigentlich
tu'
ich
so
etwas
nie
Вообще-то,
я
таким
не
занимаюсь
Blätter'
2K
für
'ne
Jacke
Louis
V
Выкладываю
2К
за
куртку
Louis
V
Ich
such'
Ausreden
für
ein'n
Suizid
Ищу
оправдания
для
самоубийства
Waterboard,
was
durch
meine
Lungen
schießt
Waterboard
- то,
что
проносится
сквозь
мои
лёгкие
Was
richtig,
was
falsch?
Guck,
ich
komm'
nicht
mit
Что
правильно,
что
неправильно?
Слушай,
я
не
понимаю
Alprazolam
und
Blüten,
die
mit
Stacheln
sind
Алпразолам
и
цветы
с
шипами
Oh
Gott,
halleluja,
ich
bin
Gottes
Kind
О
Боже,
аллилуйя,
я
Божье
дитя
Oh
Gott,
halleluja,
lauf'
im
Labyrinth
О
Боже,
аллилуйя,
бегу
по
лабиринту
Steck'
im
Spiegel
fest
Застрял
в
зеркале
Wenn
mein
Körper
den
Raum
verlässt
Когда
моё
тело
покидает
комнату
Bin
nie
ich
selbst
Я
никогда
не
бываю
собой
Hab'
mein
Lächeln
wieder
aufgesetzt
Я
снова
надел
улыбку
Reichtum
in
mei'm
Kopf,
als
gäb
es
kein
Leben
nach
dem
Leben
(kein
Leben)
Богатство
в
моей
голове,
будто
нет
жизни
после
смерти
(нет
жизни)
Kein
Dach
im
Droptop
V8,
alles
wegen
einem
Mädel
(einem
Mädel)
Нет
крыши
в
дроптопе
V8,
и
всё
из-за
одной
девчонки
(одной
девчонки)
Wir
gehen
nur
mit
Gott,
aber
leider
nie
mit
seinem
Segen
(cehennem)
Мы
идём
только
с
Богом,
но,
увы,
никогда
с
его
благословением
(cehennem)
Ich
fühl
mich
wieder
lost,
muss
zu
mir
selbst,
Andrew
Laeddis
Я
снова
потерян,
должен
вернуться
к
себе,
Эндрю
Лэддис
Niemand
weiß
wie
ich
mich
fühle
Никто
не
знает,
как
я
себя
чувствую
Jeder
sucht
nur
nach
seinem
Vorteil
Каждый
ищет
только
свою
выгоду
Mama
weiß
keine
Attitüde
Мама
не
понимает
моих
заморочек
Selbst
sie
weiß
ich
werde
bald
fort
sein
Даже
она
знает,
что
скоро
меня
не
станет
Zähl
soviel
Scheine
Считаю
так
много
купюр
Brüder
von
damals
sind
mir
heute
nicht
mal
eine
Träne
wert
Братья,
что
были
со
мной
тогда,
сейчас
не
стоят
и
слезинки
Sie
steht
nur
auf
Reiche
Она
западает
только
на
богатых
Deswegen
trage
ich
in
der
Regel
auf
der
roten
Motorhaube
ein
Pferd
Поэтому
я
обычно
ношу
лошадку
на
красном
капоте
Illusion,
alles
fake
(wenn
du)
Иллюзия,
всё
фальшивка
(если
ты)
Sie
sagen
ich
bin
schizophren
(lady)
Они
говорят,
что
я
шизофреник
(детка)
Wer
erklärt
ihr
Dekolleté?
Кто
объяснит
её
декольте?
Nur
wegen
Fame,
soll
ich
mich
jetzt
dafür
schämen?
Только
ради
славы,
мне
теперь
должно
быть
стыдно?
Steck'
im
Spiegel
fest
Застрял
в
зеркале
Wenn
mein
Körper
den
Raum
verlässt
Когда
моё
тело
покидает
комнату
Bin
nie
ich
selbst
Я
никогда
не
бываю
собой
Hab'
mein
Lächeln
wieder
aufgesetzt
Я
снова
надел
улыбку
Reichtum
in
mei'm
Kopf,
als
gäb
es
kein
Leben
nach
dem
Leben
(kein
Leben)
Богатство
в
моей
голове,
будто
нет
жизни
после
смерти
(нет
жизни)
Kein
Dach
im
Droptop
V8,
alles
wegen
einem
Mädel
(einem
Mädel)
Нет
крыши
в
дроптопе
V8,
и
всё
из-за
одной
девчонки
(одной
девчонки)
Wir
gehen
nur
mit
Gott,
aber
leider
nie
mit
seinem
Segen
(cehennem)
Мы
идём
только
с
Богом,
но,
увы,
никогда
с
его
благословением
(cehennem)
Ich
fühl
mich
wieder
lost,
muss
zu
mir
selbst,
Andrew
Laeddis
Я
снова
потерян,
должен
вернуться
к
себе,
Эндрю
Лэддис
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lars Wiedemann, Murad Weshah, Ercuement Guelay
Attention! Feel free to leave feedback.