Lyrics and translation IMMI - lockdown
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
IMMI
will
die
Milli
IMMI
умрет,
милли
Biliyon
daa
agaa
Миллиард
впереди
Babyblue
Голубой,
как
небо
Mein
Herz
ist
auf
Lockdown,
so
wie
auch
deins
Мое
сердце
на
замке,
как
и
твое
Binit
will
Coco,
und
ich
leg
Lines
Binit
хочет
кокаин,
а
я
черчу
дорожки
Mein
Herz
ist
auf
Lockdown,
so
wie
auch
deins
Мое
сердце
на
замке,
как
и
твое
Binit
will
Coco,
und
ich
leg
Lines
Binit
хочет
кокаин,
а
я
черчу
дорожки
Wir
brechen
in
zwei,
es
tut
dir
nicht
leid
Мы
разбиваемся
на
части,
тебе
не
жаль
Mir
tut
es
nicht
leid
Мне
не
жаль
Mein
Herz
ist
auf
Lockdown,
so
wie
auch
deins
Мое
сердце
на
замке,
как
и
твое
Dua
Lipa,
Sean
Paul,
twerk,
"No
Lie"
Дуа
Липа,
Шон
Пол,
тверк,
"Без
лжи"
Flieg
und
stürz
in
ein'
Berg
aus
Eis
Лети
и
упади
в
гору
изо
льда
Es
tut
mir
nicht
leid,
dir
tut
es
nicht
leid
Мне
не
жаль,
тебе
не
жаль
Rotlicht
fällt,
Wolken
schimmern
in
der
Nacht
unter
Vollmond
Падает
красный
свет,
облака
мерцают
в
ночи
под
полной
луной
Blut
kocht,
brennt,
bitterer
Geschmack
Кровь
кипит,
горит,
горький
вкус
Wir
machen
Liebe
auf
Drogen
Мы
занимаемся
любовью
под
наркотиками
Es
ist
keine
Liebe,
es
ist
reine
Geilheit
Это
не
любовь,
это
чистая
похоть
Zu
viele
Intrigen
und
zu
wenig
Weißwein
Слишком
много
интриг
и
слишком
мало
белого
вина
Shem-Shem
auf
Spiegel,
aber
keine
Guideline
Shem-Shem
на
зеркале,
но
никаких
правил
Du
willst
mit
mir
spielen,
aber
Canım
nein,
nein
Ты
хочешь
играть
со
мной,
но,
дорогой,
нет,
нет
Ich
bin
nicht,
was
du
suchst
Я
не
та,
кого
ты
ищешь
Du
bist
nicht,
was
ich
such
Ты
не
тот,
кого
я
ищу
Jack
Daniels,
Absolut
Джек
Дэниелс,
Абсолют
Hangman
bis
zum
letzten
Atemzug
Виселица
до
последнего
вздоха
Sie
klingt
wie
ein
V12
in
'ner
Honeymoon
Suite
Ты
звучишь,
как
V12
в
номере
для
новобрачных
From
Dusk
Till
Dawn,
die
Barbie
auf
Knien
От
заката
до
рассвета,
Барби
на
коленях
Mein
Herz
ist
auf
Lockdown,
so
wie
auch
deins
Мое
сердце
на
замке,
как
и
твое
Binit
will
Coco,
und
ich
leg
Lines
Binit
хочет
кокаин,
а
я
черчу
дорожки
Wir
brechen
in
zwei,
es
tut
dir
nicht
leid
Мы
разбиваемся
на
части,
тебе
не
жаль
Mir
tut
es
nicht
leid
Мне
не
жаль
Mein
Herz
ist
auf
Lockdown,
so
wie
auch
deins
Мое
сердце
на
замке,
как
и
твое
Dua
Lipa,
Sean
Paul,
twerk,
"No
Lie"
Дуа
Липа,
Шон
Пол,
тверк,
"Без
лжи"
Flieg
und
stürz
in
ein'
Berg
aus
Eis
Лети
и
упади
в
гору
изо
льда
Es
tut
mir
nicht
leid,
dir
tut
es
nicht
leid
Мне
не
жаль,
тебе
не
жаль
Wo
steckst
du
die
ganze
Nacht?
Где
ты
пропадаешь
всю
ночь?
Telefon
wieder
auf
Mond
Телефон
снова
на
беззвучном
Groß-Text,
Komma,
keine
Antwort
Длинный
текст,
запятая,
никакого
ответа
Ich
bin
lieber
auf
Drogen
Я
лучше
буду
под
кайфом
Henny
auf
Rocks,
ich
schnipps
die
Filter
Хеннесси
со
льдом,
я
стряхиваю
пепел
с
сигареты
Canım,
bitte
fick
nicht
Cops,
ich
werd
behindert
Дорогой,
пожалуйста,
не
связывайся
с
копами,
я
свихнусь
Die
Gefühle
wieder
fort,
ich
such
die
Distanz
Чувства
снова
ушли,
я
ищу
дистанцию
Bitte,
bitte
kein
Wort,
lass
ruhen,
ich
geb
Gas
Пожалуйста,
пожалуйста,
ни
слова,
оставь
в
покое,
я
жму
на
газ
Ich
bin
nicht,
was
du
suchst
Я
не
та,
кого
ты
ищешь
Serseri
auf
Oruspus
Бродяга
на
шлюху
Jack
Daniels,
Absolut
Джек
Дэниелс,
Абсолют
Hangman
bis
zum
letzten
Atemzug
Виселица
до
последнего
вздоха
Sie
klingt
wie
ein
V12
in
'ner
Honeymoon
Suite
Ты
звучишь,
как
V12
в
номере
для
новобрачных
From
Dusk
Till
Dawn,
die
Barbie
auf
Knien
От
заката
до
рассвета,
Барби
на
коленях
Mein
Herz
ist
auf
Lockdown,
so
wie
auch
deins
Мое
сердце
на
замке,
как
и
твое
Binit
will
Coco,
und
ich
leg
Lines
Binit
хочет
кокаин,
а
я
черчу
дорожки
Wir
brechen
in
zwei,
es
tut
dir
nicht
leid
Мы
разбиваемся
на
части,
тебе
не
жаль
Mir
tut
es
nicht
leid
Мне
не
жаль
Mein
Herz
ist
auf
Lockdown,
so
wie
auch
deins
Мое
сердце
на
замке,
как
и
твое
Dua
Lipa,
Sean
Paul,
twerk,
"No
Lie"
Дуа
Липа,
Шон
Пол,
тверк,
"Без
лжи"
Flieg
und
stürz
in
ein'
Berg
aus
Eis
Лети
и
упади
в
гору
изо
льда
Es
tut
mir
nicht
leid,
dir
tut
es
nicht
leid
Мне
не
жаль,
тебе
не
жаль
Mein
Herz
ist
auf
Lockdown,
so
wie
auch
deins
Мое
сердце
на
замке,
как
и
твое
Binit
will
Coco,
und
ich
leg
Lines
Binit
хочет
кокаин,
а
я
черчу
дорожки
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lars Wiedemann, Murad Weshah, Ercuement Guelay
Attention! Feel free to leave feedback.