Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Grown Man Sport
Männersport
[Verse
1:
Marco
Polo]
[Verse
1:
Marco
Polo]
+Natty
Dread+
like
+Bob+
so
rock
steady
+Natty
Dread+
wie
+Bob+,
so
grundsolide
With
no
spaghetti
with
meat
sauce
Ohne
Spaghetti
mit
Fleischsoße
Maybe
salads
with
one
toss
Vielleicht
Salate,
einmal
durchgemischt
No
bread
of
the
sorrow
cause
afraid
to
see
tommorow
Kein
Brot
der
Sorge,
weil
ich
Angst
habe,
das
Morgen
zu
sehen
It's
religion
never
suspicious
Es
ist
Religion,
niemals
misstrauisch
You're
too
delicious
for
the
tongue
Du
bist
zu
köstlich
für
die
Zunge
See
the
lungs
breathe
a
natural
high
Sieh,
wie
die
Lungen
einen
natürlichen
Rausch
atmen
Just
like
the
shirts
that's
so
lovely
Genau
wie
die
Hemden,
die
so
lieblich
sind
So
ask
Marco
Polo
and
I
never
go
solo
Also
frag
Marco
Polo,
und
ich
gehe
niemals
solo
Cause
I
roll
with
the
crew
that
keep
the
funk
flows
Denn
ich
rolle
mit
der
Crew,
die
den
Funk
fließen
lässt
That
make
ya
dance
until
the
sisters
take
glance
Die
dich
tanzen
lässt,
bis
die
Schwestern
einen
Blick
riskieren
I
hope
you
find
romance...
try
your
luck
take
a
chance
Ich
hoffe,
du
findest
Romantik...
versuch
dein
Glück,
nutze
die
Chance
Til
I
enter
like
the
Milton
Plaza
I'm
the
center
Bis
ich
eintrete
wie
das
Milton
Plaza,
ich
bin
das
Zentrum
Of
it
all,
the
fuckin'
prince
of
the
ball
Von
allem,
der
verdammte
Prinz
des
Balls
Standing
six
feet
tall,
that's
a
long
way
to
fall
Stehe
sechs
Fuß
hoch,
das
ist
ein
langer
Weg
zu
fallen
But
not
worry,
cause
my
vision
ain't
blurried
Aber
keine
Sorge,
denn
meine
Sicht
ist
nicht
getrübt
The
+I+
is
hotter
than
the
spice
and
curry
Das
+Ich+
ist
heißer
als
die
Gewürze
und
Curry
So
don't
stress
the
father
or
you
might
feel
the
fury
Also
stresse
den
Vater
nicht,
oder
du
könntest
den
Zorn
spüren
[Verse
2:
Grap
Luva]
[Verse
2:
Grap
Luva]
So
check
the
situation,
a
raw
deal
is
what
we
facin'
Also
check
die
Situation,
ein
mieses
Geschäft
ist,
was
uns
bevorsteht
What's
the
flavour
of
the
rules
they
mandate
Was
ist
der
Geschmack
der
Regeln,
die
sie
vorschreiben
The
climbin'
gets
hotter
as
the
city
gets
smarter
(?)
Das
Klettern
wird
heißer,
während
die
Stadt
schlauer
wird
(?)
A
million
one
catch
they
tryin'
to
earn
top
dollar
Eine
Million,
die
sie
fangen
wollen,
um
den
großen
Dollar
zu
verdienen
Half
that
mill,
they
straight
out
to
kill
Die
Hälfte
dieser
Million,
sie
sind
direkt
darauf
aus
zu
töten
I'm
cultivated
and
destined
to
act
real
ill
Ich
bin
kultiviert
und
dazu
bestimmt,
richtig
krank
zu
handeln
Black
let
up
in
the
things
of
five
burroughs
of
pain
Schwarz,
lass
nach
in
den
Dingen
von
fünf
Bezirken
des
Schmerzes
Only
reason
why
the
east
and
the
west
it
ain't
the
same
Einziger
Grund,
warum
der
Osten
und
der
Westen
nicht
gleich
sind
I'm
twenty-something
years
of
age
and
life
surely
ain't
about
hand-outs
Ich
bin
zwanzig-irgendwas
Jahre
alt
und
das
Leben
dreht
sich
sicherlich
nicht
um
Almosen
So
I
lace
my
plan
out,
hard
work
is
levicated
to
an
encore
survival
Also
schnüre
ich
meinen
Plan,
harte
Arbeit
wird
zu
einer
Zugabe
des
Überlebens
erhoben
Considergize
less
and
from
conception
to
arrival
Weniger
berücksichtigen
und
von
der
Empfängnis
bis
zur
Ankunft
Now
that
I'm
here
my
fear
shall
decrease
Jetzt,
da
ich
hier
bin,
soll
meine
Angst
abnehmen
Learn
about
life
makin'
my
way
to
the
east
Lerne
über
das
Leben
und
mache
mich
auf
den
Weg
nach
Osten
From
four
square
yard
struggler
Vom
Vier-Quadratmeter-Kämpfer
The
G's
on
time,
yo
god
hit
me
with
that
rhyme
Die
G's
sind
pünktlich,
yo
Gott,
gib
mir
diesen
Reim
[Verse
3:
Rob
O]
[Verse
3:
Rob
O]
In-tro-ducin
the
R
to
the
O-B-O
Ich
stelle
vor,
das
R
zum
O-B-O
You
didn't
know,
I
witness
ya
thoughts
I'm
Robodendo
Du
wusstest
es
nicht,
ich
bezeuge
deine
Gedanken,
ich
bin
Robodendo
But
your
inventions
confuse
me
on
the
surface
Aber
deine
Erfindungen
verwirren
mich
an
der
Oberfläche
Ya
nervous,
because
your
lack
of
purpose
Du
bist
nervös,
wegen
deines
Mangels
an
Zweck
Check
it,
thought
about
it,
much
much
later
Check
it,
dachte
darüber
nach,
viel
viel
später
Should've
kept
it
real
would've
been
much
greater
Hätte
es
echt
halten
sollen,
wäre
viel
größer
gewesen
But,
you
got
in
it
like
a
pussy,
in
fact
Aber,
du
bist
da
reingeraten
wie
eine
Pussy,
in
der
Tat
Bein'
pussy
kept
your
wack
ass
back
Pussy
zu
sein,
hielt
deinen
miesen
Arsch
zurück
Now
in
'95
to
2000
Rob
is
on
some
next
shit
Jetzt,
in
'95
bis
2000,
ist
Rob
auf
einem
neuen
Scheiß
Game
type,
yeah
in
ya
heart,
you
know
it
ain't
right
Spieltyp,
ja,
in
deinem
Herzen,
du
weißt,
es
ist
nicht
richtig
Dissention
among
the
ranks
Zwietracht
unter
den
Reihen
I'm
givin'
thanks
to
the
most
high
for
plantin'
me
firm
Ich
danke
dem
Höchsten,
dass
er
mich
fest
gepflanzt
hat
Upon
this
world
that's
forever
changin'
Auf
dieser
Welt,
die
sich
für
immer
verändert
The
conflict
that
I'm
engagin'
Der
Konflikt,
in
den
ich
mich
einlasse
The
concert
with
amiss
communication
Das
Konzert
mit
fehlender
Kommunikation
Imagine
that
me
take
the
weight
for
some
next
kid
short
Stell
dir
vor,
ich
nehme
die
Last
für
irgendeinen
anderen
kleinen
Scheißer
auf
mich
Yo
it's
a
Grown
Man
Sport
Yo,
es
ist
ein
Männersport
[Hook:
InI
& Pete
Rock]
[Hook:
InI
& Pete
Rock]
Yeah
yeah
like
that
Ja,
ja,
so
ist
das
Laalalaaaaalalalaaaaaaaa
Laalalaaaaalalalaaaaaaaa
It's
a
Grown
Man
Sport,
yeah
Es
ist
ein
Männersport,
ja
Laalalaaalalaaaalaalaalaaaaaaaa
Laalalaaalalaaaalaalaalaaaaaaaa
It's
a
Grown
Man
Sport,
come
on
Es
ist
ein
Männersport,
komm
schon
Laalalaaaaaaaalalalaaaaaaaaa
Laalalaaaaaaaalalalaaaaaaaaa
It's
a
Grown
Man
Sport
Es
ist
ein
Männersport
Lalalaaaaalalaaaalalalaaaaaa
Lalalaaaaalalaaaalalalaaaaaa
This
here
is
a
Grown
Man
Sport
Das
hier
ist
ein
Männersport
[Verse
4:
Ras
G]
[Verse
4:
Ras
G]
Hold
it
suppose
it
was
me
speakin'
on
tapes
Warte,
stell
dir
vor,
ich
würde
auf
Tapes
sprechen
To
create
a
lifestyle
to
marinate
Um
einen
Lebensstil
zu
kreieren,
der
mariniert
Different
latitudes
search
cocaine
to
food
Verschiedene
Breitengrade,
suche
Kokain
zu
Essen
Excuse
my
move
to
bliss
Entschuldige
meine
Bewegung
zur
Glückseligkeit
Eternal
stress
in
fits
Ewiger
Stress
in
Anfällen
I
see
the
same
in
many,
penny
thoughts
Ich
sehe
dasselbe
in
vielen,
Penny-Gedanken
Cause
honey
thought
I
wasn't
ready
but
willin'
Weil
mein
Schatz
dachte,
ich
wäre
nicht
bereit,
aber
willig
Now
I'm
blowin'
through
the
ceiling
Jetzt
sprenge
ich
die
Decke
Go
real
only
when
a
nigga
make
me
any
noise
Geh
nur
echt,
wenn
ein
Nigga
mich
dazu
bringt,
Lärm
zu
machen
So
figure,
the
first
letter
supports
the
sport
Also
stell
dir
vor,
der
erste
Buchstabe
unterstützt
den
Sport
[Outro:
InI
& Pete
Rock]
[Outro:
InI
& Pete
Rock]
Laalalaaaaalalalaaaaaaaa
Laalalaaaaalalalaaaaaaaa
It's
a
Grown
Man
Sport,
yeah
Es
ist
ein
Männersport,
ja
Laalalaaalalaaaalaalaalaaaaaaaa
Laalalaaalalaaaalaalaalaaaaaaaa
It's
a
Grown
Man
Sport,
come
on
Es
ist
ein
Männersport,
komm
schon
Laalalaaaaaaaalalalaaaaaaaaa
Laalalaaaaaaaalalalaaaaaaaaa
It's
a
Grown
Man
Sport
Es
ist
ein
Männersport
Lalalaaaaalalaaaalalalaaaaaa
Lalalaaaaalalaaaalalalaaaaaa
Yeah
it's
a
Grown
Man
Sport
Ja,
es
ist
ein
Männersport
This
one
goin'
out
dedicate
this
one
to
the
almighty
god
Das
hier
geht
raus,
widme
dieses
dem
allmächtigen
Gott
Rastafari
Selassie
Rastafari
Selassie
InI
as
we
come
of
for
95
96
InI,
wie
wir
für
95
96
kommen
Ya
live,
respect
Ihr
lebt,
Respekt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gregory Phillips
Attention! Feel free to leave feedback.