Ты
потеряна
в
своём
же
теле,
как
в
клетке
Du
bist
verloren
in
deinem
eigenen
Körper,
wie
in
einem
Käfig
Рядом
люди,
что
заебали
конкретно
Um
dich
herum
sind
Leute,
die
dich
extrem
nerven
Ты
потеряна,
сколько
не
кури
Du
bist
verloren,
egal
wie
viel
du
rauchst
За
дымом
не
окажется
любви
Hinter
dem
Rauch
wird
keine
Liebe
sein
Ты
потерянная,
не
знаешь,
куда
бежать
Du
bist
verloren,
weißt
nicht,
wohin
du
rennen
sollst
Мелькают
дома,
тебе
себя
очень
жаль
Häuser
ziehen
vorbei,
du
tust
dir
selbst
sehr
leid
Потерянная,
не
видишь
ни
в
ком
любовь
Verloren,
siehst
in
niemandem
Liebe
Холодно-холодно
быть
сегодня
одной
Es
ist
kalt-kalt,
heute
allein
zu
sein
Ищешь,
с
кем
помолчать,
не
разделяя
печаль
Du
suchst
jemanden,
mit
dem
du
schweigen
kannst,
ohne
dein
Leid
zu
teilen
Убила
в
себе
себя,
в
ответ
сухое
"Прощай"
Hast
dich
in
dir
selbst
getötet,
als
Antwort
ein
trockenes
"Lebwohl"
Ну
его,
навсегда
срок
годности
вышел,
надо
бежать
Scheiß
drauf,
für
immer,
das
Haltbarkeitsdatum
ist
abgelaufen,
du
musst
fliehen
А
куда
— не
важно,
ты
слышишь?
Уже
плевать
Und
wohin
– ist
egal,
hörst
du?
Es
ist
schon
scheißegal
На
глазах
растаяла
преданность
Vor
deinen
Augen
ist
die
Treue
geschmolzen
Никто
не
ищет,
хоть
ты
и
потеряна
Niemand
sucht
dich,
obwohl
du
verloren
bist
Ты
потерянная,
не
знаешь,
куда
бежать
Du
bist
verloren,
weißt
nicht,
wohin
du
rennen
sollst
Мелькают
дома,
тебе
себя
очень
жаль
Häuser
ziehen
vorbei,
du
tust
dir
selbst
sehr
leid
Потерянная,
не
видишь
ни
в
ком
любовь
Verloren,
siehst
in
niemandem
Liebe
Холодно-холодно
быть
сегодня
одной
Es
ist
kalt-kalt,
heute
allein
zu
sein
Это
дерьмовое
вино
воняет
как
бензин
Dieser
beschissene
Wein
stinkt
wie
Benzin
Постой
(со
мной),
постой
(со
мной)
Bleib
(bei
mir),
bleib
(bei
mir)
Ты
бы
всё
рассказала,
если
бы
он
спросил
(ещё)
Du
hättest
alles
erzählt,
wenn
er
gefragt
hätte
(noch)
Ещё
не
докурила
— уже
хочется
курить
Noch
nicht
ausgeraucht
– schon
willst
du
wieder
rauchen
В
голове
мысли
страшные
Im
Kopf
schreckliche
Gedanken
Жаль
только,
что
прошлое
тлеет
и
не
горит
Schade
nur,
dass
die
Vergangenheit
glimmt
und
nicht
brennt
Ты
его
душишь
глазами
влажными
Du
erstickst
ihn
mit
feuchten
Augen
Ты
потерянная,
не
знаешь,
куда
бежать
Du
bist
verloren,
weißt
nicht,
wohin
du
rennen
sollst
Мелькают
дома,
тебе
себя
очень
жаль
Häuser
ziehen
vorbei,
du
tust
dir
selbst
sehr
leid
Потерянная,
не
видишь
ни
в
ком
любовь
Verloren,
siehst
in
niemandem
Liebe
Холодно-холодно
быть
сегодня
одной
Es
ist
kalt-kalt,
heute
allein
zu
sein
Потеряна
ты,
ты,
потеряна
ты,
ты
Verloren
bist
du,
du,
verloren
bist
du,
du
Потеряна
ты,
ты,
потеряна
ты,
ты
Verloren
bist
du,
du,
verloren
bist
du,
du
Потеряна
ты,
ты,
потеряна
ты,
ты
Verloren
bist
du,
du,
verloren
bist
du,
du
Потеряна
ты,
ты,
потеряна
ты
Verloren
bist
du,
du,
verloren
bist
du
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): цымляков андрей сергеевич, елфимов вячеслав александрович
Attention! Feel free to leave feedback.