INSPACE - устал как Петербург - translation of the lyrics into German




устал как Петербург
müde wie St. Petersburg
Это "44", умри!
Das ist "44", stirb!
Мой психотерапевт улетел на море
Mein Therapeut flog ans Meer
За месяц накормил его кошелёк
Seine Brieftasche fütterte ich monatelang
Тревожные расстройства это чё такое?
Angststörungen - was soll das sein?
Расстройства, не тревожьтесь, ведёте себя как лох
Störungen, macht euch keine Sorgen, benimm dich wie ein Trottel
(Мы с дет-) мы с детства так тусуемся, тревожный "Казантип"
(Wir von Kind-) wir chillen seit Kindheit so, ängstliches "Kazantip"
Не видел Бога, не в курсе, что он за тип
Sah Gott nicht, weiß nicht was für ein Typ
Не боюсь отъехать, но боюсь не успеть
Hab keine Angst abzudriften, fürchte nur nicht fertig zu
Всё, что задумал, спеть
werden mit allem was ich mir vorgenommen hab, zu singen
Я устал
Ich bin müde
Я устал, как Петербург, от людей
Ich bin müde wie St. Petersburg von Menschen
В зеркале полутруп вещает, что всё окей
Im Spiegel verkündet ein Halb-Leiche alles sei okay
Мама, я не вернусь, пусть горит
Mama, ich komm nicht zurück, lass es brennen
Квартира 44, измученная людьми
Wohnung 44, von Menschen ausgelaugt
Я устал, как Петербург, от людей
Ich bin müde wie St. Petersburg von Menschen
В зеркале полутруп вещает, что всё окей
Im Spiegel verkündet ein Halb-Leiche alles sei okay
Мама, я не вернусь, пусть горит
Mama, ich komm nicht zurück, lass es brennen
Квартира 44, измученная людьми
Wohnung 44, von Menschen ausgelaugt
Наше завтра похоже на выкидыш, я виноват
Unser Morgen gleicht einer Fehlgeburt, ich bin schuld
Над моим балансом угорает банкомат
Über mein Kontostand lacht der Geldautomat
Я музу ждал, звал, забил и купил, как шлюху
Ich wartete, rief meine Muse, gab auf und kaufte sie wie 'ne Nutte
Ты пахнешь охуительно, я бы тебя снюхал
Du riechst verdammt gut, würde dich erschnüffeln
Я хочу рыдать, как сука, лёжа на миллионе
Möchte heulen wie 'ne Schlampe auf 'ner Million liegen
Я поверю в Бога, если ма увидит море
Glaub an Gott wenn Mama das Meer sieht
Слышь, не боюсь отъехать, я боюсь не успеть
Hör, fürchte nicht abzudriften, ich fürchte nur nicht fertig zu
Спеть
werden mit Singen
Я устал, как Петербург, от людей
Ich bin müde wie St. Petersburg von Menschen
В зеркале полутруп вещает, что всё окей
Im Spiegel verkündet ein Halb-Leiche alles sei okay
Мама, я не вернусь, пусть горит
Mama, ich komm nicht zurück, lass es brennen
Квартира 44, измученная людьми
Wohnung 44, von Menschen ausgelaugt
Я устал, как Петербург, от людей
Ich bin müde wie St. Petersburg von Menschen
В зеркале полутруп вещает, что всё окей
Im Spiegel verkündet ein Halb-Leiche alles sei okay
Мама, я не вернусь, пусть горит
Mama, ich komm nicht zurück, lass es brennen
Квартира 44, измученная людьми
Wohnung 44, von Menschen ausgelaugt
Я устал, как Петербург
Ich bin müde wie St. Petersburg
В зеркале полутруп
Im Spiegel ein Halb-Leiche
Вещает, что всё окей
Verkündet alles sei okay
Я устал от людей
Ich bin müde von Menschen
Я устал, как Петербург
Ich bin müde wie St. Petersburg
В зеркале полутруп
Im Spiegel ein Halb-Leiche
Вещает, что всё окей
Verkündet alles sei okay
Я устал от людей, от людей
Ich bin müde von Menschen, von Menschen
Альбом "44"
Album "44"





Writer(s): цымляков андрей сергеевич


Attention! Feel free to leave feedback.