ЗА ДЕНЬГИ ДА - Sped Up
FÜR GELD JA - Sped Up
Я
вообще
делаю,
что
хочу
Ich
mache
überhaupt,
was
ich
will
Хочу
импланты
— звоню
врачу
(алё)
Will
ich
Implantate
- rufe
ich
den
Arzt
an
(hallo)
Кто
меня
не
любит,
я
вас
не
слышу
(чё?)
Wer
mich
nicht
mag,
ich
höre
euch
nicht
(was?)
Вы
просто
мне
завидуете,
я
молчу
Ihr
seid
nur
neidisch
auf
mich,
ich
schweige
Я
не
молчу,
когда
я
хочу
Ich
schweige
nicht,
wenn
ich
etwas
will
Я
не
продаюсь,
но
за
деньги
— да
(да)
Ich
verkaufe
mich
nicht,
aber
für
Geld
- ja
(ja)
Мой
продюсер
говорит:
"Ты
поп-звезда"
Mein
Produzent
sagt:
"Du
bist
ein
Popstar"
И,
кстати,
мой
продюсер
— это
мой
муж,
да
Und
übrigens,
mein
Produzent
ist
mein
Mann,
ja
Я
не
скажу
в
ответ
ничего
на
хейт
Ich
antworte
nicht
auf
Hass
Я
не
скажу
"привет",
если
бабок
нет
(нет)
Ich
sage
nicht
"Hallo",
wenn
kein
Geld
da
ist
(nein)
Слышу
любимый
звук
— это
звон
монет
Ich
höre
mein
Lieblingsgeräusch
- das
Klingeln
von
Münzen
Они
тянут
сотни
рук,
это
мой
концерт
Sie
strecken
hunderte
Hände
aus,
das
ist
mein
Konzert
Не
завожу
подруг,
но
за
деньги
— да
Ich
schließe
keine
Freundschaften,
aber
für
Geld
- ja
Я
не
делаю
фиты
даже
за
деньги,
да
Ich
mache
keine
Features,
nicht
mal
für
Geld,
ja
И
я
подумаю
потом,
но
скажу
сразу
"да"
Und
ich
überlege
es
mir
später,
aber
sage
sofort
"ja"
За
деньги
— да,
за
деньги
— да
Für
Geld
- ja,
für
Geld
- ja
За
деньги
— да,
день-день-день-деньги
— да
(да)
Für
Geld
- ja,
Geld-Geld-Geld-Geld
- ja
(ja)
За
деньги
— да,
день-день-день-деньги
— да
(да)
Für
Geld
- ja,
Geld-Geld-Geld-Geld
- ja
(ja)
За
деньги
— да,
день-день-день-деньги
— да
(да)
Für
Geld
- ja,
Geld-Geld-Geld-Geld
- ja
(ja)
За
деньги
— да,
день-день-день-деньги
— да
(да)
Für
Geld
- ja,
Geld-Geld-Geld-Geld
- ja
(ja)
Это
я
в
Дубае,
я
ща
отдыхаю
(ей)
Das
bin
ich
in
Dubai,
ich
entspanne
mich
gerade
(ey)
Да,
я
так
богата,
и
я
это
не
скрываю
(да)
Ja,
ich
bin
so
reich,
und
ich
verberge
es
nicht
(ja)
Все
мои
подруги
за
собой
не
замечают
Alle
meine
Freundinnen
merken
es
selbst
nicht
Они
видят
мои
шмотки
и
тупо
повторяют
Sie
sehen
meine
Klamotten
und
machen
es
einfach
nach
Пусть
не
забывают,
кто
тут
королева
(бакс)
Sie
sollen
nicht
vergessen,
wer
hier
die
Königin
ist
(Kohle)
Я
раскидываю
бабки
направо
и
налево
Ich
werfe
mit
Geld
um
mich,
nach
rechts
und
links
Это
моя
манера,
жена
миллионера
Das
ist
meine
Art,
die
Frau
eines
Millionärs
Мне
платят
за
концерты,
я
читаю
под
фанеру
Ich
werde
für
Konzerte
bezahlt,
ich
singe
Playback
Эту
сумку
мне
муж
купил
Diese
Tasche
hat
mir
mein
Mann
gekauft
Эти
Rolex'ы
муж
купил
Diese
Rolex
hat
mir
mein
Mann
gekauft
Кольцо
с
бриллиантом
мне
муж
купил
Den
Ring
mit
Diamanten
hat
mir
mein
Mann
gekauft
Муж
купил,
мне
муж
купил
Mein
Mann
hat
gekauft,
mein
Mann
hat
mir
gekauft
Не
завожу
подруг,
но
за
деньги
— да
Ich
schließe
keine
Freundschaften,
aber
für
Geld
- ja
Я
не
делаю
фиты
даже
за
деньги,
да
Ich
mache
keine
Features,
nicht
mal
für
Geld,
ja
Я
подумаю
потом,
но
скажу
сразу
"да"
Ich
überlege
es
mir
später,
aber
sage
sofort
"ja"
За
деньги
— да,
за
деньги
— да
Für
Geld
- ja,
für
Geld
- ja
За
деньги
— да,
день-день-день-деньги
— да
(да)
Für
Geld
- ja,
Geld-Geld-Geld-Geld
- ja
(ja)
За
деньги
— да,
день-день-день-деньги
— да
(да)
Für
Geld
- ja,
Geld-Geld-Geld-Geld
- ja
(ja)
За
деньги
— да,
день-день-день-деньги
— да
(да)
Für
Geld
- ja,
Geld-Geld-Geld-Geld
- ja
(ja)
За
деньги
— да,
дeнь-день-день-деньги
— да
(да)
Für
Geld
- ja,
Geld-Geld-Geld-Geld
- ja
(ja)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Oleg Eropkin
Attention! Feel free to leave feedback.