ТРИ СЛОВА - Sped Up
DREI WORTE - Sped Up
Я
как
будто
бы
здесь,
ты
как
будто
бы
там
Ich
bin
sozusagen
hier,
du
bist
sozusagen
dort
У
нас
выхода
нет,
мы
потеряли
контакт
Wir
haben
keinen
Ausweg,
wir
haben
den
Kontakt
verloren
Ты
как
будто
не
тот,
а
я
как
будто
не
та
Du
bist
sozusagen
nicht
mehr
derselbe,
und
ich
bin
sozusagen
nicht
mehr
dieselbe
И
я
больше
не
поверю
этим
твоим
словам
Und
ich
werde
deinen
Worten
nicht
mehr
glauben
Я
снова
закрываю
от
тебя
Telegram
Ich
schließe
wieder
Telegram
vor
dir
Ты
просишь
свою
кофту,
но
я
буду
в
ней
спать
Du
fragst
nach
deinem
Pulli,
aber
ich
werde
darin
schlafen
Я
снова
понимаю
всё,
по
твоим
глазам
Ich
verstehe
wieder
alles
an
deinen
Augen
И
мы
больше
не
мы,
и
я
больше
не
я
Und
wir
sind
nicht
mehr
wir,
und
ich
bin
nicht
mehr
ich
Мои
лучшие
подруги
никогда
не
простят
Meine
besten
Freundinnen
werden
es
mir
nie
verzeihen
Опять
за
то,
что
я
ему
кидаю
свой
зад
Schon
wieder,
dass
ich
ihm
meinen
Hintern
zuwende
Я
откину
своё
кресло
в
бизнес
классе
назад
Ich
lehne
meinen
Sitz
in
der
Business
Class
zurück
И
поставлю
на
репит
тот
самый
трек
про
тебя
Und
stelle
diesen
einen
Song
über
dich
auf
Wiederholung
А
я
снова,
я
снова
Und
ich
werde
wieder,
ich
werde
wieder
Дам
тебе
три
слова
Dir
drei
Worte
geben
Но
только
дай
мне
снова
повод
Aber
gib
mir
nur
wieder
einen
Grund
И
мы
начнём
всё
по
новой,
и
мы
начнём
Und
wir
fangen
wieder
von
vorne
an,
und
wir
fangen
an
А
я
снова,
я
снова
Und
ich
werde
wieder,
ich
werde
wieder
Дам
тебе
три
слова
Dir
drei
Worte
geben
Но
только
дай
мне
снова
повод
Aber
gib
mir
nur
wieder
einen
Grund
И
мы
начнём
всё
по
новой,
и
мы
начнём
Und
wir
fangen
wieder
von
vorne
an,
und
wir
fangen
an
В
последний
раз
ты
как-то
раз
Ein
letztes
Mal,
irgendwann
Говорил,
что
ты
мне
одна
нужна
Hast
du
gesagt,
dass
du
nur
mich
brauchst
Но,
а
сейчас
мой
огонь
погас
Aber
jetzt
ist
mein
Feuer
erloschen
Наш
с
тобой
трек
он
навсегда
Unser
gemeinsamer
Song,
er
bleibt
für
immer
Теперь
я
поп-звезда,
теперь
я
топ
мечта
Jetzt
bin
ich
ein
Popstar,
jetzt
bin
ich
ein
Top-Traum
Я
вечно
занята,
но
не
для
тебя
Ich
bin
immer
beschäftigt,
aber
nicht
für
dich
Когда
ты
мне
звонишь,
ага-ага
Wenn
du
mich
anrufst,
aha-aha
Я
сделаю
всё,
ага-ага
Ich
werde
alles
tun,
aha-aha
Мои
лучшие
подруги
никогда
не
простят
Meine
besten
Freundinnen
werden
es
mir
nie
verzeihen
Опять
за
то,
что
я
ему
кидаю
свой
зад
Schon
wieder,
dass
ich
ihm
meinen
Hintern
zuwende
Я
откину
своё
кресло
в
бизнес
классе
назад
Ich
lehne
meinen
Sitz
in
der
Business
Class
zurück
И
поставлю
на
репит
тот
самый
трек
про
тебя
Und
stelle
diesen
einen
Song
über
dich
auf
Wiederholung
А
я
снова,
я
снова
Und
ich
werde
wieder,
ich
werde
wieder
Дам
тебе
три
слова
Dir
drei
Worte
geben
Но
только
дай
мне
снова
повод
Aber
gib
mir
nur
wieder
einen
Grund
И
мы
начнём
всё
по
новой,
и
мы
начнём
Und
wir
fangen
wieder
von
vorne
an,
und
wir
fangen
an
А
я
снова,
я
снова
Und
ich
werde
wieder,
ich
werde
wieder
Дам
тебе
три
слова
Dir
drei
Worte
geben
Но
только
дай
мне
снова
повод
Aber
gib
mir
nur
wieder
einen
Grund
И
мы
начнём
всё
по
новой,
и
мы
начнём
Und
wir
fangen
wieder
von
vorne
an,
und
wir
fangen
an
Я
как
будто
бы
здесь,
ты
как
будто
бы
там
Ich
bin
sozusagen
hier,
du
bist
sozusagen
dort
У
нас
выхода
нет,
мы
потеряли
контакт
Wir
haben
keinen
Ausweg,
wir
haben
den
Kontakt
verloren
Ты
как
будто
не
тот,
а
я
как
будто
не
та
Du
bist
sozusagen
nicht
mehr
derselbe,
und
ich
bin
sozusagen
nicht
mehr
dieselbe
И
я
больше
не
поверю
этим
твоим
словам
Und
ich
werde
deinen
Worten
nicht
mehr
glauben
Я
как
будто
бы
здесь,
ты
как
будто
бы
там
Ich
bin
sozusagen
hier,
du
bist
sozusagen
dort
У
нас
выхода
нет,
мы
потеряли
контакт
Wir
haben
keinen
Ausweg,
wir
haben
den
Kontakt
verloren
Ты
как
будто
не
тот,
а
я
как
будто
не
та
Du
bist
sozusagen
nicht
mehr
derselbe,
und
ich
bin
sozusagen
nicht
mehr
dieselbe
И
я
больше
не
поверю
этим
твоим
словам
Und
ich
werde
deinen
Worten
nicht
mehr
glauben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): еропкин олег
Attention! Feel free to leave feedback.