Lyrics and translation INXS feat. Kav Temperley - To Look At You
What
is
the
name
to
call
Как
это
называется
For
a
different
kind
of
girl
Для
другой
девушки.
Who
knows
the
feelings
Кто
знает
эти
чувства
But
never
the
words
Но
не
слова.
To
look
at
you
Смотреть
на
тебя.
And
never
speak
И
никогда
не
говорить
Is
so
good
- это
так
хорошо.
For
me
tonite
Для
меня
tonite
To
look
at
you
Смотреть
на
тебя.
And
never
speak
И
никогда
не
говорить
Is
so
good
- это
так
хорошо.
For
me
tonite
Для
меня
tonite
What
is
the
name
to
call
Как
это
называется
For
a
different
kind
of
girl
Для
другой
девушки.
Who
knows
the
feelings
Кто
знает
эти
чувства
But
never
the
words
Но
не
слова.
Who
do
you
ask
when
there′s
no
one
Кого
ты
спрашиваешь,
когда
никого
нет?
Left
to
turn
to
Налево,
чтобы
повернуть.
You
ask
me
and
I'll
always
try
to
hear
Ты
спрашиваешь
меня,
и
я
всегда
буду
пытаться
услышать
Past
money
and
colours
and
make
believe
Прошлое,
деньги,
цвета
и
притворство.
Good
cheap
values
for
a
thrifty
clown
Хорошие
дешевые
цены
для
экономного
клоуна
To
look
at
you
Смотреть
на
тебя.
And
never
speak
И
никогда
не
говорить
Is
so
good
- это
так
хорошо.
For
me
tonite
Для
меня
tonite
To
look
at
you
Смотреть
на
тебя.
And
never
speak
И
никогда
не
говорить
Is
so
good
- это
так
хорошо.
For
me
tonite
Для
меня
tonite
To
look
at
you
Смотреть
на
тебя.
And
never
speak
И
никогда
не
говорить
Is
so
good
- это
так
хорошо.
For
me
tonite
Для
меня
tonite
What
is
the
name
to
call
Как
это
называется
For
a
different
kind
of
girl
Для
другой
девушки.
Who
knows
the
feelings
Кто
знает
эти
чувства
But
never
the
words
Но
не
слова.
What
do
you
fear
in
the
simple
Чего
ты
боишься
в
простом
Still
of
a
summer′s
nite
Все
еще
в
летнюю
ночь.
I
understand
I
sympathize
for
a
day
dream
Я
понимаю,
я
сочувствую
дневному
сну.
Fairytales
and
I
love
you
Сказки
и
я
люблю
тебя
What
is
the
name
to
call
Как
это
называется
For
a
different
kind
of
girl
Для
другой
девушки.
Who
knows
the
feelings
Кто
знает
эти
чувства
But
never
the
words
Но
не
слова.
To
this
... real
life
documentary
К
этому
...
документальному
фильму
о
реальной
жизни
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andrew Charles Farriss
Attention! Feel free to leave feedback.