Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Where
do
I
start?
Wo
fange
ich
an?
This
thing's
tearing
us
apart
Dieses
Ding
zerreißt
uns
Nothing
is
clear,
Nichts
ist
klar,
Where
do
we
go
from
here?
Wohin
gehen
wir
von
hier
aus?
No
wonder
in
sight,
Kein
Wunder
in
Sicht,
Not
even
the
blackest
night
Nicht
einmal
die
schwärzeste
Nacht
So
where
do
I
start?
Also,
wo
fange
ich
an?
It
only
remains
to
empty
this
heart
Es
bleibt
nur,
dieses
Herz
zu
leeren
Everything
that
I
came
to
trust
slipped
away
Alles,
dem
ich
zu
vertrauen
begann,
entglitt
I
resisted
the
call
to
arms,
feet
of
clay
Ich
widerstand
dem
Ruf
zu
den
Waffen,
Füße
aus
Ton
Now
when
I
sleep,
Jetzt,
wenn
ich
schlafe,
I
reach
for
the
book
I
keep
greife
ich
nach
dem
Buch,
das
ich
aufbewahre
In
my
hour
of
need
In
meiner
Stunde
der
Not
I
turn
to
the
pages
no-one
will
read
blättere
ich
zu
den
Seiten,
die
niemand
lesen
wird
Everything
that
I
came
to
trust
slipped
away
Alles,
dem
ich
zu
vertrauen
begann,
entglitt
I
live
through
this
a
thousand
times
every
day
Ich
durchlebe
das
tausendmal
jeden
Tag
All
the
time
that
i'm
held
in
suspension
Die
ganze
Zeit,
in
der
ich
in
der
Schwebe
gehalten
werde
And
unable
to
make
myself
heard
Und
unfähig
bin,
mir
Gehör
zu
verschaffen
I
can't
hold
back
the
tide
of
erosion
Ich
kann
die
Flut
der
Erosion
nicht
aufhalten
And
the
vision
that
haunts
me
is
blurred
Und
die
Vision,
die
mich
verfolgt,
ist
verschwommen
Been
as
cold
as
I
can
since
who
knows
when
Bin
so
kalt
wie
möglich,
seit
wer
weiß
wann
Would
that
I
could
feel
now
as
I
did
then
Könnte
ich
doch
jetzt
fühlen,
wie
ich
es
damals
tat
Get
in
out
of
the
light,
avoid
the
glare
Geh
rein
aus
dem
Licht,
meide
das
grelle
Leuchten
Lost
and
out
on
a
limb,
miles
from
anywhere
Verloren
und
auf
verlorenem
Posten,
meilenweit
von
überall
All
the
time
that
i'm
held
in
suspension
Die
ganze
Zeit,
in
der
ich
in
der
Schwebe
gehalten
werde
And
unable
to
make
myself
heard
Und
unfähig
bin,
mir
Gehör
zu
verschaffen
I
can't
hold
back
the
tide
of
erosion
Ich
kann
die
Flut
der
Erosion
nicht
aufhalten
And
the
vision
that
haunts
me
is
blurred
Und
die
Vision,
die
mich
verfolgt,
ist
verschwommen
Everything
that
I
came
to
trust
slipped
away
Alles,
dem
ich
zu
vertrauen
begann,
entglitt
I
resisted
the
call
to
arms,
feet
of
clay
Ich
widerstand
dem
Ruf
zu
den
Waffen,
Füße
aus
Ton
Everything
that
I
came
to
trust
slipped
away
Alles,
dem
ich
zu
vertrauen
begann,
entglitt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paul Cook, Martin Geoffrey Orford, Michael John Holmes, Peter Nicholls, John Jowitt
Attention! Feel free to leave feedback.