Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Came
from
the
west,
only
to
fly
again
Kam
aus
dem
Westen,
nur
um
wieder
zu
fliegen
The
eyes
that
see,
the
lips
that
tell
no
tales
Die
Augen,
die
sehen,
die
Lippen,
die
nichts
verraten
Nobody's
guest,
dressed
like
a
mannequin
Niemandes
Gast,
gekleidet
wie
eine
Schaufensterpuppe
Put
out
to
see
before
the
ship
had
sails
Ausgesetzt
auf
See,
bevor
das
Schiff
Segel
hatte
I
have
always
dreamed
that
somewhere
in
your
heart
Ich
habe
immer
geträumt,
dass
irgendwo
in
deinem
Herzen
There's
a
guiding
light
still
shines
Ein
Leitlicht
noch
scheint
For
our
lives
and
times
we
should
have
spent
together
Für
unser
Leben
und
die
Zeiten,
die
wir
hätten
zusammen
verbringen
sollen
But
we
passed
each
other
by
like
seasons
out
of
time
Aber
wir
gingen
aneinander
vorbei
wie
Jahreszeiten
außer
der
Zeit
Easter
you
left,
changed
more
than
anyone
Ostern
bist
du
gegangen,
verändert
mehr
als
jeder
andere
I
asked
you
why,
you
told
me,
'just
because'
Ich
fragte
dich
warum,
du
sagtest
mir,
'einfach
so'
Nobody
guessed,
under
your
influence
Niemand
ahnte,
unter
deinem
Einfluss
The
man
I
am
is
not
the
man
I
was
Der
Mann,
der
ich
bin,
ist
nicht
der
Mann,
der
ich
war
We
have
lived
our
lives
across
this
great
divide
Wir
haben
unsere
Leben
auf
beiden
Seiten
dieser
großen
Kluft
gelebt
I
couldn't
make
you
change
your
mind
Ich
konnte
dich
nicht
dazu
bringen,
deine
Meinung
zu
ändern
And
we
almost
glimpsed
a
promise
of
forever
Und
wir
erhaschten
fast
einen
Blick
auf
ein
Versprechen
der
Ewigkeit
But
we
passed
along
the
way
like
seasons
out
of
time
Aber
wir
gingen
auf
dem
Weg
aneinander
vorbei
wie
Jahreszeiten
außer
der
Zeit
Sometimes
everything
is
hard
to
bear
Manchmal
ist
alles
schwer
zu
ertragen
Let
go,
following
without
a
care
Lass
los,
folge
ohne
Sorge
Still
now,
though
it's
hard
to
understand
Auch
jetzt
noch,
obwohl
es
schwer
zu
verstehen
ist
We
built
on
shifting
sand
Bauten
wir
auf
Treibsand
Somehow
memories
are
more
than
this
Irgendwie
sind
Erinnerungen
mehr
als
das
Set
free
only
with
a
deathly
kiss
Befreit
nur
durch
einen
tödlichen
Kuss
And
now
when
the
restless
hour
is
high
Und
jetzt,
wenn
die
rastlose
Stunde
schlägt
A
million
stars
go
by
Ziehen
eine
Million
Sterne
vorbei
We
never
can
remember
all
the
lives
we've
lived
before
Wir
können
uns
nie
an
all
die
Leben
erinnern,
die
wir
zuvor
gelebt
haben
The
days
decline
in
number,
slip
the
ropes
away
from
shore
Die
Tage
werden
weniger,
löse
die
Taue
vom
Ufer
Whenever
Heaven
calls
us
there's
regret
and
comprimise
Wann
immer
der
Himmel
uns
ruft,
gibt
es
Bedauern
und
Kompromisse
And
in
another
distance
lies
a
past
unrealised
Und
in
einer
anderen
Ferne
liegt
eine
unverwirklichte
Vergangenheit
Where
are
you
now?
Who
are
you
now?
Wo
bist
du
jetzt?
Wer
bist
du
jetzt?
Is
anyone
really
gone?
Ist
irgendjemand
wirklich
gegangen?
In
all
the
world,
in
all
this
space,
the
race
is
run
In
der
ganzen
Welt,
in
all
diesem
Raum,
ist
das
Rennen
gelaufen
I
have
always
dreamed
that
somewhere
in
your
heart
Ich
habe
immer
geträumt,
dass
irgendwo
in
deinem
Herzen
There's
a
guiding
light
still
shines
Ein
Leitlicht
noch
scheint
For
our
lives
and
times
we
should
have
spent
together
Für
unser
Leben
und
die
Zeiten,
die
wir
hätten
zusammen
verbringen
sollen
But
we
passed
each
other
by
like
seasons
out
of
time
Aber
wir
gingen
aneinander
vorbei
wie
Jahreszeiten
außer
der
Zeit
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paul Cook, Martin Geoffrey Orford, Michael John Holmes, Peter Nicholls, John Jowitt
Attention! Feel free to leave feedback.