Lyrics and translation IQ - The Last Human Gateway
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Last Human Gateway
Последние врата человечества
Across
the
plateau
no
clouds
storm
the
sky,
Над
плато
ни
облачка
не
штурмует
небо,
Above
the
riverbed
the
world's
run
dry,
Над
руслом
реки
мир
иссох,
I
beat
the
air,
for
those
who
hear,
Я
бью
в
воздух,
для
тех,
кто
слышит,
And
through
the
night
my
call
goes
out
unheard,
И
сквозь
ночь
мой
зов
остается
неуслышанным,
I
cry
for
company
and
get
no
word,
Я
взываю
о
компании
и
не
получаю
ответа,
The
silent
groan,
God
only
knows,
Безмолвный
стон,
один
Бог
знает,
I
stand
alone.
Я
стою
один.
The
wind
devides
the
empty
shells
below,
Ветер
разделяет
пустые
раковины
внизу,
Deep
in
the
valley
night
begins
to
grow,
Глубоко
в
долине
начинает
расти
ночь,
The
memory,
the
best
of
me,
Память,
лучшее
во
мне,
From
out
the
shadows
something
takes
my
hand,
Из
теней
что-то
берет
меня
за
руку,
To
lead
me
homeward
through
a
foreign
land,
Чтобы
вести
меня
домой
через
чужую
землю,
The
silence
grown,
the
palest
eyes,
Тишина
растет,
самые
бледные
глаза,
I'm
the
only
one.
Я
единственный.
A
mother's
son,
a
father's
pride,
Сын
матери,
гордость
отца,
How
can
I
run
and
where
to
hide?
Как
я
могу
бежать
и
где
мне
спрятаться?
I
close
my
eyes
and
hope
tonight,
Я
закрываю
глаза
и
надеюсь,
что
сегодня
ночью,
My
healing
flesh
will
be
all
right;
Моя
исцеляющаяся
плоть
будет
в
порядке;
A
baby
cries,
another
ghost,
Плачет
младенец,
еще
один
призрак,
A
different
side
to
claim
the
most,
Другая
сторона,
претендующая
на
большую
часть,
My
blood
gone
black
and
down
to
dust,
Моя
кровь
почернела
и
превратилась
в
прах,
So
save
my
soul
or
let
me
die,
Так
спаси
мою
душу
или
дай
мне
умереть,
I'm
still
alive.
Я
все
еще
жив.
I'm
on
the
other
side,
Я
на
другой
стороне,
Shaken
down,
lovely
but
cockeyed,
Потрясенный,
прекрасный,
но
косоглазый,
No
wonder
I
feel
nervous,
Неудивительно,
что
я
нервничаю,
Lord,
they
don't
deserve
us
anyway.
Господи,
они
все
равно
нас
не
заслуживают.
I
want
to
burn
these
wings,
Я
хочу
сжечь
эти
крылья,
You
can
see
how
it's
happening,
Ты
видишь,
как
это
происходит,
Still
they're
telling
me
to
smack
the
enemy,
Они
все
еще
говорят
мне
ударить
врага,
It's
killing
time!
Время
убивать!
I
should
have
known
before,
Я
должен
был
знать
раньше,
Only
bad's
half
as
good
as
dead,
Только
плохое
наполовину
так
же
хорошо,
как
мертвое,
I
can't
go
any
faster,
stuck
like
alabaster,
Я
не
могу
идти
быстрее,
застрял,
как
алебастр,
White
as
I
know.
Белый,
как
я
знаю.
We
stand
in
lines
of
old,
staying
cold,
Мы
стоим
в
старых
рядах,
оставаясь
холодными,
Swallow
all
the
anger,
Проглотить
весь
гнев,
Releases
get
away,
coming
down,
Освобождения
ускользают,
спускаясь,
Across
the
fields
of
amber,
По
янтарным
полям,
To
the
water,
ocean
far
below.
К
воде,
океану
далеко
внизу.
As
the
mirror
to
the
sun,
Как
зеркало
к
солнцу,
The
colour
of
the
evening,
never
let
go,
Цвет
вечера,
никогда
не
отпускай,
Hold
my
stomach,
keep
it
tight,
Держи
мой
живот,
держи
его
крепко,
They're
pulling
out
the
breathing,
let
it
go;
Они
вытягивают
дыхание,
отпусти
его;
If
you
ever
change
your
mind,
Если
ты
когда-нибудь
передумаешь,
Don't
be
caught
alone,
no,
it's
only
me,
Не
дай
себя
поймать
в
одиночестве,
нет,
это
только
я,
With
all
the
hopes
and
fears
combined,
Со
всеми
надеждами
и
страхами
вместе,
It's
hard
to
care
for
living
anymore,
Трудно
заботиться
о
жизни
больше,
I
wouldn't
let
you
down
again.
Я
бы
тебя
больше
не
подвел.
Inspired
by
hunger,
fired
by
lust,
Вдохновленный
голодом,
разжигаемый
похотью,
I
sold
the
children's
faces,
painted
gold,
Я
продал
детские
лица,
раскрашенные
золотом,
Something
moving
taking
hold,
Что-то
движется,
захватывая,
Is
gathering
but
never
growing
old,
Собирается,
но
никогда
не
стареет,
I
did
everything
I
could
just
to
say,
Я
сделал
все,
что
мог,
чтобы
просто
сказать,
Believe
me,
you're
not
alone,
Поверь
мне,
ты
не
один,
But
with
the
winter
in
my
bones,
Но
с
зимой
в
моих
костях,
Oh
what
else
can
I
do
now?
О,
что
еще
я
могу
сделать
сейчас?
It's
only
me,
Это
только
я,
I
wouldn't
let
you
down
again.
Я
бы
тебя
больше
не
подвел.
Break
back
to
back
lately,
Ломаюсь
спина
к
спине
в
последнее
время,
Oh
and
how
they
moved
when
I
was
О,
и
как
они
двигались,
когда
я
был
Younger
than
this,
Моложе,
чем
сейчас,
Get
my
spirit
caught
beneath
the
surface,
Мой
дух
пойман
под
поверхностью,
SDee
me
play
dead
today,
Видеть
меня
играющим
мертвеца
сегодня,
I
love
my
daydreams,
leave
my
doldrums,
Я
люблю
свои
мечты,
оставляю
свою
тоску,
Armies
of
priests
Армии
священников
All
come
to
practice
their
party
pieces,
Все
приходят,
чтобы
отработать
свои
коронные
номера,
Pounding
like
metal
from
side
to
side,
Стучат,
как
металл,
из
стороны
в
сторону,
To
shoot,
to
save,
Стрелять,
спасать,
And
risk
that
horizon,
И
рисковать
этим
горизонтом,
No
smoke
can
shield,
it
stays
unhealed,
Никакой
дым
не
может
защитить,
он
остается
незажившим,
Safe
in
our
stillness,
В
безопасности
в
нашей
неподвижности,
At
last
we
see
him
rise
from
out
the
earth.
Наконец
мы
видим,
как
он
поднимается
из
земли.
I
set
the
silhouette
that
leaves
me
scarred,
Я
установил
силуэт,
который
оставляет
меня
со
шрамами,
Lost
my
condition
from
the
perfect
star,
Потерял
свое
состояние
от
идеальной
звезды,
I
caught
the
fire,
can't
help
but
see,
Я
поймал
огонь,
не
могу
не
видеть,
There's
none
to
carry
on.
Нет
никого,
чтобы
продолжить.
I
knew
these
plains
before
the
world
was
mine,
Я
знал
эти
равнины
до
того,
как
мир
стал
моим,
With
no
escape
in
mind,
I'll
be
resigned,
Без
мысли
о
побеге,
я
смирюсь,
Inside
alone,
I
know
for
sure,
Внутри
один,
я
знаю
наверняка,
The
future's
all
gone.
Будущего
больше
нет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Geoffey Orford Martin, Michael Brian Holmes, Paul Nigel Cook, Peter Jonathan Nicholls, Tim Esau
Attention! Feel free to leave feedback.