Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Narrow Margin
Der schmale Grat
Divided
by
loyalty,
surrounded
by
emotion
Geteilt
durch
Loyalität,
umgeben
von
Emotionen
Nobody
under
here,
remembers
any
mercy
at
all
Niemand
hier
unten
erinnert
sich
überhaupt
an
Gnade
We
stay
down
Wir
bleiben
unten
Deciding
the
borderline
Die
Grenze
festlegend
Maya,
did
no-one
tell
you?
Maya,
hat
dir
niemand
gesagt?
I
couldn't
have
made
you
mine
Ich
hätte
dich
nicht
zu
meiner
machen
können
'Cause
I
feel
your
pain
more
than
my
own
Denn
ich
fühle
deinen
Schmerz
mehr
als
meinen
eigenen
All
the
love
gone
astray
All
die
fehlgeleitete
Liebe
There
will
be
hell
to
pay
this
time
Diesmal
wird
die
Hölle
los
sein
For
those
of
us
born
to
die
Für
jene
von
uns,
die
zum
Sterben
geboren
sind
There'll
be
none
to
testify
Es
wird
niemanden
geben,
der
aussagt
Time
and
time
again
I
skin
the
world,
keel
it
over
Immer
und
immer
wieder
häute
ich
die
Welt,
bringe
sie
zum
Kentern
Spinning
on
its
side,
beginning
as
it
ended
Sich
auf
der
Seite
drehend,
beginnend,
wie
es
endete
Through
these
diamond
eyes
Durch
diese
Diamantaugen
Maid
of
Morphine
settled
in
my
side
Die
Morphium-Jungfrau
nistete
sich
an
meiner
Seite
ein
Did
she
intervene?
BR
Griff
sie
ein?
Don't
know
where
I
know
you
from
Weiß
nicht,
woher
ich
dich
kenne
Time
and
time
again
I've
lived
enough
in
silence
Immer
und
immer
wieder
habe
ich
genug
in
Stille
gelebt
It's
getting
harder
now
to
keep
the
violence
in
me
Es
wird
jetzt
schwerer,
die
Gewalt
in
mir
zu
halten
Someone
I
once
was,
raised
upon
a
gallant
rider's
knee
Jemand,
der
ich
einst
war,
auf
dem
Knie
eines
tapferen
Reiters
erzogen
Mortal
memories
lost
among
the
unrecalled
Sterbliche
Erinnerungen,
verloren
unter
dem
Unerinnerten
Set
the
cross
of
fire
(if
I
live)
Setze
das
Feuerkreuz
(wenn
ich
lebe)
These
are
the
only
ones
(if
I've
loved)
Dies
sind
die
einzigen
(wenn
ich
geliebt
habe)
Remember
who
they
are
Erinnere
dich,
wer
sie
sind
If
I
look,
I
see
them
everywhere
Wenn
ich
schaue,
sehe
ich
sie
überall
Don't
know
where
I
know
you
from
Weiß
nicht,
woher
ich
dich
kenne
Told
me,
go
the
way
of
your
heart
Sagtest
mir,
gehe
den
Weg
deines
Herzens
I'll
be
waiting
for
you
Ich
werde
auf
dich
warten
But
wherever
you
are,
you're
not
inside
me
now
Aber
wo
immer
du
bist,
du
bist
jetzt
nicht
in
mir
Told
me,
try
to
sleep,
I
will
come
Sagtest
mir,
versuche
zu
schlafen,
ich
werde
kommen
But
I'm
still
waiting
for
you
Aber
ich
warte
immer
noch
auf
dich
And
wherever
you
are,
I'm
still
inside
you
now
Und
wo
immer
du
bist,
ich
bin
immer
noch
in
dir
I'm
never
going
to
cut
through
without
you
now
Ich
werde
es
ohne
dich
jetzt
niemals
schaffen
If
I
get
ascension
or
die
Ob
ich
Aufstieg
erlange
oder
sterbe
All
the
love
that
was
mine
denied
All
die
Liebe,
die
mein
war,
verweigert
All
the
love
that
you
qualified
All
die
Liebe,
die
du
eingeschränkt
hast
Like
a
desert
I'm
open
wide
Wie
eine
Wüste
bin
ich
weit
offen
There's
nowhere
for
me
to
hide
at
all
Es
gibt
für
mich
überhaupt
keinen
Ort,
mich
zu
verstecken
For
your
love,
I
can
never
go
back
Wegen
deiner
Liebe
kann
ich
niemals
zurück
Every
one
of
us
is
herded
and
contained
Jeder
von
uns
wird
zusammengetrieben
und
eingesperrt
Not
a
single
one
invited
Kein
einziger
eingeladen
Voices
circulate
around
the
musty
hall
Stimmen
zirkulieren
durch
die
modrige
Halle
And
the
kerosene's
ignited
Und
das
Kerosin
ist
entzündet
Through
the
rising
flames
that
lick
against
the
flesh
Durch
die
aufsteigenden
Flammen,
die
am
Fleisch
lecken
Incandescent
in
the
crossfire
Glühend
im
Kreuzfeuer
Do
my
eyes
betray
the
longest
night
of
all
Verraten
meine
Augen
die
längste
Nacht
von
allen
Do
I
see
or
dream
of
Maya?
Sehe
oder
träume
ich
von
Maya?
But
he's
got
us
where
he
wanted
us
to
be
Aber
er
hat
uns
dort,
wo
er
uns
haben
wollte
Undivided,
under
control
Ungeteilt,
unter
Kontrolle
As
the
narrow
margin
finds
us
face
to
face
Während
der
schmale
Grat
uns
von
Angesicht
zu
Angesicht
findet
As
he
laughs
across
the
foxhole
Während
er
über
das
Schützenloch
lacht
Nowhere
was
ever
safe
enough
for
all
of
us
Nirgendwo
war
es
jemals
sicher
genug
für
uns
alle
No
one
contender
cared
about
getting
out
Kein
Kämpfer
kümmerte
sich
darum,
rauszukommen
Tied
now
behind
the
hungry
fire
meant
for
us
Jetzt
gefesselt
hinter
dem
hungrigen
Feuer,
das
für
uns
bestimmt
war
Scattered
like
dust
and
finally
free
Held
together
by
fear
Zerstreut
wie
Staub
und
endlich
frei
Zusammengehalten
durch
Angst
I
can't
be
the
same,
too
much
has
changed
Ich
kann
nicht
derselbe
sein,
zu
viel
hat
sich
geändert
Undeniably
real
and
it's
better
left
unsaid
Unleugbar
real
und
es
ist
besser
ungesagt
All
the
love
you
said
was
nothing
All
die
Liebe,
von
der
du
sagtest,
sie
sei
nichts
Find
a
rhinestone
not
a
diamond
Finde
einen
Strassstein,
keinen
Diamanten
I
never
wanted
this
Ich
habe
das
nie
gewollt
Left
alive
and
laid
to
rest
Lebendig
gelassen
und
zur
Ruhe
gebettet
Told
me
I
was
brighter
than
most
Sagtest
mir,
ich
sei
heller
als
die
meisten
And
I
believed
it
all
then
Und
ich
glaubte
damals
alles
Through
the
dangerous
times
Durch
die
gefährlichen
Zeiten
I
needed
more
than
cold
eyes
Brauchte
ich
mehr
als
kalte
Augen
I
want
to
be
alone
Ich
will
allein
sein
To
dream
myself
away
from
darkness
and
decay
Um
mich
aus
Dunkelheit
und
Verfall
wegzuträumen
As
I
try
to
forget
it
Während
ich
versuche,
es
zu
vergessen
No-one
entered
into
my
mind
more
than
Maya
Niemand
drang
tiefer
in
meinen
Geist
ein
als
Maya
Someone
she
believed
I
could
be
is
burning
in
me
Jemand,
von
dem
sie
glaubte,
ich
könnte
er
sein,
brennt
in
mir
Now
I
want
to
be
alone
like
a
stronger
man
Jetzt
will
ich
allein
sein
wie
ein
stärkerer
Mann
Then
I
can
understand
Dann
kann
ich
verstehen
As
I
try
to
remember
where
I
know
you
from
Während
ich
versuche,
mich
zu
erinnern,
woher
ich
dich
kenne
Provider,
are
you
inside
or
am
I?
Versorger,
bist
du
drinnen
oder
bin
ich
es?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cook Paul Nigel, Holmes Michael Brian, Nicholls Peter Jonathan, Orford Martin Geoffrey, Jowitt John William
Attention! Feel free to leave feedback.