Lyrics and translation IQ - The Province (Studio outtake)
Before
the
veil
was
lifted
До
того,
как
завеса
была
поднята
And
brought
to
light
the
facts
И
вывел
на
свет
факты
The
whole
deception
was
complete
Весь
обман
был
полным
The
sons
of
fathers
buried
Сыновья
похороненных
отцов
Their
unconnecting
tracks
Их
несвязанные
дорожки
Beneath
the
layers
of
deceit
Под
слоями
обмана
Another
place
and
time
we'd
have
known
В
другом
месте
и
в
другое
время
мы
бы
знали
We
would
have
seen
the
last
of
the
lonely
Мы
бы
увидели
последнего
из
одиноких
A
beast
of
burden
heard
in
the
tangle
of
the
wire
Вьючное
животное,
услышанное
в
путанице
проводов
It's
gone
like
it
was
never
there
Все
исчезло,
как
будто
его
никогда
и
не
было
The
great
colossus
rises
and
crackles
under
fire
Великий
колосс
поднимается
и
потрескивает
под
огнем
The
static
charge
is
in
the
air
Статический
заряд
находится
в
воздухе
In
other
realms
of
reality
В
других
сферах
реальности
My
imitation
heart
will
defend
me
Мое
искусственное
сердце
защитит
меня
To
make
secure
what
you
believe
Чтобы
обезопасить
то,
во
что
вы
верите
And
surely
as
the
day
ends
the
night
И,
конечно
же,
когда
день
заканчивается,
наступает
ночь.
It
becomes
a
feast
set
for
parasites
Это
становится
пиршеством
для
паразитов
Another
place
and
time
we'd
have
known
В
другом
месте
и
в
другое
время
мы
бы
знали
We
would
have
seen
the
lost
and
alone
Мы
бы
увидели
потерянных
и
одиноких
In
others
realms
of
reality
В
других
сферах
реальности
My
unrepentant
heart
will
defend
me
Мое
нераскаявшееся
сердце
защитит
меня
Again
somehow
Снова
каким-то
образом
Not
here,
not
now
Не
здесь,
не
сейчас
Safer
on
the
waves
Безопаснее
на
волнах
Too
dark
upon
the
shore
Слишком
темно
на
берегу
Pressure
builds
again
Давление
снова
нарастает
More
ragged
than
before
Еще
более
оборванный,
чем
раньше
When
the
will
dissolves
Когда
воля
растворяется
It
changes
everyone
Это
меняет
всех
Something
worse
than
us
is
waiting
in
the
wings
Что-то
худшее,
чем
мы,
ждет
своего
часа.
Can't
prepare
for
this
Не
могу
подготовиться
к
этому
Can't
think
of
everything
Не
могу
думать
обо
всем
Is
it
obvious
what
is
and
isn't
done?
Очевидно
ли,
что
делается,
а
что
нет?
The
province
of
the
king
Провинция
короля
The
wilderness
of
stolen
things
Пустыня
украденных
вещей
The
untold
legacy
Несказанное
наследие
Inertia
keeps
it
out
of
reach
Инерция
удерживает
его
вне
досягаемости
Till
I
bring
bad
tidings
Пока
я
не
принесу
дурные
вести
The
phone
rings
Звонит
телефон
There's
no-one
there
Там
никого
нет
You
always
said
it's
the
one
you
needed
Ты
всегда
говорил,
что
это
тот,
кто
тебе
нужен
You
should
try
to
not
be
defeated
Вы
должны
постараться
не
потерпеть
поражения
It's
what
you
wanted,
a
supernova
Это
то,
чего
ты
хотел,
сверхновая
But
now
it's
landed,
don't
think
it
over
Но
теперь,
когда
он
приземлился,
не
думай
об
этом.
It's
no
invasion
at
all
Это
вообще
не
вторжение
You
understand
this,
it's
no
solution
Вы
понимаете
это,
это
не
решение
Still
under
sentence
of
execution
Все
еще
находится
под
приговором
к
смертной
казни
No-one
like
you
can
create
confusion
Никто,
как
вы,
не
может
создать
путаницу
Embrace
the
negative
Примите
негатив
With
absolution
your
final
positive
reward
С
отпущением
грехов
ваша
последняя
положительная
награда
And
I
will
follow
you
down
И
я
последую
за
тобой
вниз
To
where
the
silence
is
lost
and
found
Туда,
где
тишина
теряется
и
обретается
Beyond
the
light
that
shines
only
inside
За
пределами
света,
который
сияет
только
внутри
The
province
of
the
king
Провинция
короля
It
comes
to
all
of
us
Это
касается
всех
нас
Until
at
last
there's
no-one
else
Пока,
наконец,
не
останется
никого
другого
And
if
that's
what
it
always
does
И
если
это
то,
что
он
всегда
делает
Then
saviour,
save
yourself
Тогда
спаситель,
спаси
себя
How
am
I
amazed?
Чему
я
удивляюсь?
How
is
it
still
concealed?
Как
это
все
еще
скрывается?
I
cannot
count
the
many
ways
Я
не
могу
сосчитать
множество
способов
Because
there's
nothing
real
Потому
что
нет
ничего
реального
What
ransom
do
you
bring
Какой
выкуп
ты
принесешь
Before
the
wireless
king?
Перед
королем
беспроводной
связи?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Geoffey Orford Martin, John William Jowitt, Michael Brian Holmes, Peter Jonathan Nicholls, Andy Edwards, Mark Westworth
Attention! Feel free to leave feedback.