IRBIS 37 - Antidecente - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation IRBIS 37 - Antidecente




Antidecente
Антиморальный
La gente vuole il sangue, vuole il cuore aperto
Люди хотят крови, хотят раскрытое сердце,
Vederti fatto a pezzetti
Видеть тебя на куски разорванным,
Vederti fatto pezzente
Видеть тебя нищим,
Io sono l'antidecente
Я же антиморальный.
Per me le parole sono come noccioline senza sale
Для меня слова как несоленые орешки,
Da masticare anche senza fame
Которые можно жевать даже без голода,
Fantasticare anche senza fare
Фантазировать, даже ничего не делая.
Detesta me per soddisfarti, che son soldi facili
Ненавидь меня, чтобы удовлетворить себя, это легкие деньги.
Devo ammazzarti per sentirmi in colpa
Мне нужно убить тебя, чтобы почувствовать вину,
Impasticcarmi per sentirmi un tappo in gola
Обдолбаться, чтобы почувствовать себя комом в горле,
E non sentirmi troppo
И не чувствовать слишком много.
Non vedi l'ora di sentirmi in gola
Ты не можешь дождаться, чтобы почувствовать меня в горле.
È per una ragione nuova, per sentirti sola
Это по новой причине, чтобы почувствовать себя одинокой.
E per fortuna che c'è la tua amica che ti ragione
И к счастью, есть твоя подруга, которая с тобой согласна.
Tu ci ridi con lei così sai perché e come
Ты смеешься с ней, так ты знаешь, почему и как.
E tu ci ridi con lei così sai perché e come
Ты смеешься с ней, так ты знаешь, почему и как.
Questa luce è allucinante
Этот свет ослепляет,
Quasi giusto dubitarne
Почти правильно в нем сомневаться.
Boccadoro di città ai piedi di un palazzo
Краснобай города у подножия дворца,
Ma il me giovane era come un piccolo gigante
Но я в молодости был как маленький великан.
Sul mio labbro un angolo di sangue
На моей губе капля крови.
Leggi un articolo di stampa
Читаешь газетную статью,
E dicono dell'Italia che si mangia da sola
И говорят об Италии, что она сама себя пожирает,
Ma ripone nell'industria alimentare le sue ultime speranze
Но возлагает на пищевую промышленность свои последние надежды.
Tu a vent'anni devi, devi
Ты в двадцать лет должна, должна...
Questa vita a luci rosse
Эта жизнь в красных огнях,
Questa vita è giudicante
Эта жизнь осуждает.
Boccadoro di citt regala sorrisi
Краснобай города раздает улыбки,
E non sa neanche di che parla
И даже не знает, о чем говорит.
Magica la colla rilegante, poco rilevante
Магический переплетный клей, малозначительный.
Mhm, le parole come le sento in bocca
Ммм, слова, как я их чувствую во рту.
Se mancherà la forza quando sarò vecchio
Если силы иссякнут, когда я состарюсь,
La mia forma sarà meno densa
Моя форма станет менее плотной,
Polvere nella luce che entra dalla finestra
Пылью в свете, проникающем из окна.
Vorrei credere davvero che eri solo un'abitudine
Я хотел бы действительно верить, что ты была всего лишь привычкой.
Vorrei uscire per la strada e urlare: "Non mi fotte più di te"
Я хотел бы выйти на улицу и закричать: "Мне на тебя плевать".
Uh, vorrei vivere da solo e decidere, punto su di me
Ух, я хотел бы жить один и решать, ставлю на себя.
Qualcuno con cui fare a botte nelle mie serate alcoliche
Кто-то, с кем можно подраться в мои пьяные вечера.
Ero un bimbo quando ho visto il cielo nero per lune
Я был ребенком, когда увидел черное небо на луны,
E credevo di morire, stava diventando vero
И думал, что умру, это становилось реальностью.
Passavo un filo per le stelle come perline
Я нанизывал звезды на нить, как бусины,
E non sono sicuro fosse solo un pensiero
И не уверен, что это была всего лишь мысль.
Ho l'ansia che i ricordi possano scomparire
У меня тревога, что воспоминания могут исчезнуть.
A volte devo scrivere anche per restare vivo
Иногда мне нужно писать, чтобы остаться в живых.
Voglio le piaghe di Cristo e metterci le dita
Я хочу коснуться ран Христа своими пальцами.
La Terra mi tira al centro, nel petto ho una calamita
Земля тянет меня к центру, в груди у меня магнит.
Facciamo le foto analogiche e poi le guardiamo sul cell
Мы делаем аналоговые фотографии, а потом смотрим их на телефоне.
Questa luce è allucinante, non la voglio spengere
Этот свет ослепляет, я не хочу его выключать.
Come una mosca, io ancora ci vado a sbattere
Как мотылек, я все еще бьюсь об него.
Se mi mangio le mani, giuro che non posso attenderle
Если я грызу свои руки, клянусь, я не могу их дождаться.
Foto analogiche da guardare sul cell
Аналоговые фотографии, чтобы смотреть на телефоне.
Mi rilassa pensarmi come uno qualunque (ehi)
Меня успокаивает мысль, что я такой же, как все (эй).
Sono impazzito al 37 di Fauché (ehi)
Я сошел с ума на Фоше, 37 (эй).
Sono impazzito al 37 di Fauché
Я сошел с ума на Фоше, 37.
Vorrei credere davvero che eri solo un'abitudine
Я хотел бы действительно верить, что ты была всего лишь привычкой.
Vorrei uscire per la strada e urlare: "Non mi fotte più di te"
Я хотел бы выйти на улицу и закричать: "Мне на тебя плевать".
Uh, vorrei vivere da solo e decidere, punto su di me
Ух, я хотел бы жить один и решать, ставлю на себя.
Qualcuno con cui fare a botte nelle mie serate alcoliche
Кто-то, с кем можно подраться в мои пьяные вечера.





Writer(s): Martino Consigli, Davide Fanelli


Attention! Feel free to leave feedback.