Lyrics and translation IRBIS 37 - Antidecente
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
gente
vuole
il
sangue,
vuole
il
cuore
aperto
Люди
хотят
крови,
хотят
раскрытое
сердце,
Vederti
fatto
a
pezzetti
Видеть
тебя
на
куски
разорванным,
Vederti
fatto
pezzente
Видеть
тебя
нищим,
Io
sono
l'antidecente
Я
же
антиморальный.
Per
me
le
parole
sono
come
noccioline
senza
sale
Для
меня
слова
как
несоленые
орешки,
Da
masticare
anche
senza
fame
Которые
можно
жевать
даже
без
голода,
Fantasticare
anche
senza
fare
Фантазировать,
даже
ничего
не
делая.
Detesta
me
per
soddisfarti,
che
son
soldi
facili
Ненавидь
меня,
чтобы
удовлетворить
себя,
это
легкие
деньги.
Devo
ammazzarti
per
sentirmi
in
colpa
Мне
нужно
убить
тебя,
чтобы
почувствовать
вину,
Impasticcarmi
per
sentirmi
un
tappo
in
gola
Обдолбаться,
чтобы
почувствовать
себя
комом
в
горле,
E
non
sentirmi
troppo
И
не
чувствовать
слишком
много.
Non
vedi
l'ora
di
sentirmi
in
gola
Ты
не
можешь
дождаться,
чтобы
почувствовать
меня
в
горле.
È
per
una
ragione
nuova,
per
sentirti
sola
Это
по
новой
причине,
чтобы
почувствовать
себя
одинокой.
E
per
fortuna
che
c'è
la
tua
amica
che
ti
dà
ragione
И
к
счастью,
есть
твоя
подруга,
которая
с
тобой
согласна.
Tu
ci
ridi
con
lei
così
sai
perché
e
come
Ты
смеешься
с
ней,
так
ты
знаешь,
почему
и
как.
E
tu
ci
ridi
con
lei
così
sai
perché
e
come
Ты
смеешься
с
ней,
так
ты
знаешь,
почему
и
как.
Questa
luce
è
allucinante
Этот
свет
ослепляет,
Quasi
giusto
dubitarne
Почти
правильно
в
нем
сомневаться.
Boccadoro
di
città
ai
piedi
di
un
palazzo
Краснобай
города
у
подножия
дворца,
Ma
il
me
giovane
era
come
un
piccolo
gigante
Но
я
в
молодости
был
как
маленький
великан.
Sul
mio
labbro
un
angolo
di
sangue
На
моей
губе
капля
крови.
Leggi
un
articolo
di
stampa
Читаешь
газетную
статью,
E
dicono
dell'Italia
che
si
mangia
da
sola
И
говорят
об
Италии,
что
она
сама
себя
пожирает,
Ma
ripone
nell'industria
alimentare
le
sue
ultime
speranze
Но
возлагает
на
пищевую
промышленность
свои
последние
надежды.
Tu
a
vent'anni
devi,
devi
Ты
в
двадцать
лет
должна,
должна...
Questa
vita
a
luci
rosse
Эта
жизнь
в
красных
огнях,
Questa
vita
è
giudicante
Эта
жизнь
осуждает.
Boccadoro
di
citt
regala
sorrisi
Краснобай
города
раздает
улыбки,
E
non
sa
neanche
di
che
parla
И
даже
не
знает,
о
чем
говорит.
Magica
la
colla
rilegante,
poco
rilevante
Магический
переплетный
клей,
малозначительный.
Mhm,
le
parole
come
le
sento
in
bocca
Ммм,
слова,
как
я
их
чувствую
во
рту.
Se
mancherà
la
forza
quando
sarò
vecchio
Если
силы
иссякнут,
когда
я
состарюсь,
La
mia
forma
sarà
meno
densa
Моя
форма
станет
менее
плотной,
Polvere
nella
luce
che
entra
dalla
finestra
Пылью
в
свете,
проникающем
из
окна.
Vorrei
credere
davvero
che
eri
solo
un'abitudine
Я
хотел
бы
действительно
верить,
что
ты
была
всего
лишь
привычкой.
Vorrei
uscire
per
la
strada
e
urlare:
"Non
mi
fotte
più
di
te"
Я
хотел
бы
выйти
на
улицу
и
закричать:
"Мне
на
тебя
плевать".
Uh,
vorrei
vivere
da
solo
e
decidere,
punto
su
di
me
Ух,
я
хотел
бы
жить
один
и
решать,
ставлю
на
себя.
Qualcuno
con
cui
fare
a
botte
nelle
mie
serate
alcoliche
Кто-то,
с
кем
можно
подраться
в
мои
пьяные
вечера.
Ero
un
bimbo
quando
ho
visto
il
cielo
nero
per
lune
Я
был
ребенком,
когда
увидел
черное
небо
на
луны,
E
credevo
di
morire,
stava
diventando
vero
И
думал,
что
умру,
это
становилось
реальностью.
Passavo
un
filo
per
le
stelle
come
perline
Я
нанизывал
звезды
на
нить,
как
бусины,
E
non
sono
sicuro
fosse
solo
un
pensiero
И
не
уверен,
что
это
была
всего
лишь
мысль.
Ho
l'ansia
che
i
ricordi
possano
scomparire
У
меня
тревога,
что
воспоминания
могут
исчезнуть.
A
volte
devo
scrivere
anche
per
restare
vivo
Иногда
мне
нужно
писать,
чтобы
остаться
в
живых.
Voglio
le
piaghe
di
Cristo
e
metterci
le
dita
Я
хочу
коснуться
ран
Христа
своими
пальцами.
La
Terra
mi
tira
al
centro,
nel
petto
ho
una
calamita
Земля
тянет
меня
к
центру,
в
груди
у
меня
магнит.
Facciamo
le
foto
analogiche
e
poi
le
guardiamo
sul
cell
Мы
делаем
аналоговые
фотографии,
а
потом
смотрим
их
на
телефоне.
Questa
luce
è
allucinante,
non
la
voglio
spengere
Этот
свет
ослепляет,
я
не
хочу
его
выключать.
Come
una
mosca,
io
ancora
ci
vado
a
sbattere
Как
мотылек,
я
все
еще
бьюсь
об
него.
Se
mi
mangio
le
mani,
giuro
che
non
posso
attenderle
Если
я
грызу
свои
руки,
клянусь,
я
не
могу
их
дождаться.
Foto
analogiche
da
guardare
sul
cell
Аналоговые
фотографии,
чтобы
смотреть
на
телефоне.
Mi
rilassa
pensarmi
come
uno
qualunque
(ehi)
Меня
успокаивает
мысль,
что
я
такой
же,
как
все
(эй).
Sono
impazzito
al
37
di
Fauché
(ehi)
Я
сошел
с
ума
на
Фоше,
37
(эй).
Sono
impazzito
al
37
di
Fauché
Я
сошел
с
ума
на
Фоше,
37.
Vorrei
credere
davvero
che
eri
solo
un'abitudine
Я
хотел
бы
действительно
верить,
что
ты
была
всего
лишь
привычкой.
Vorrei
uscire
per
la
strada
e
urlare:
"Non
mi
fotte
più
di
te"
Я
хотел
бы
выйти
на
улицу
и
закричать:
"Мне
на
тебя
плевать".
Uh,
vorrei
vivere
da
solo
e
decidere,
punto
su
di
me
Ух,
я
хотел
бы
жить
один
и
решать,
ставлю
на
себя.
Qualcuno
con
cui
fare
a
botte
nelle
mie
serate
alcoliche
Кто-то,
с
кем
можно
подраться
в
мои
пьяные
вечера.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Martino Consigli, Davide Fanelli
Attention! Feel free to leave feedback.