Lyrics and translation Isha - Tradition (feat. PLK)
Han,
han,
han,
yeah
Хан,
Хан,
Хан,
да
J′donne
ça
pour
mes
frères,
yeah
Я
отдаю
это
за
своих
братьев,
да.
J'donne
ça
pour
(ça
pour,
ça
pour,
ça
pour,
ça
pour)
Я
отдаю
это
за
(это
за,
это
за,
это
за,
это
за)
J′donne
ça
pour
mes
frères,
même
famille,
même
hess
Я
отдаю
это
за
своих
братьев,
за
ту
же
семью,
даже
за
Гесса.
Même
whisky,
même
bière
à
chaque
anniversaire
Тот
же
виски,
то
же
пиво
на
каждый
день
рождения
Même
bandit,
même
gang,
petits
qui
veulent
être
grands
Тот
же
бандит,
та
же
банда,
маленькие,
которые
хотят
быть
большими
Même
bandit,
même
clan,
prêts
à
mourir
bêtement
Тот
же
бандит,
тот
же
клан,
готовые
по
глупости
умереть
Mama
priait
la
nuit,renoi
va
au
casse-pipe
Мама
молилась
по
ночам,
Реной
пошел
на
разбой
Papa
priait
à
l'aube,
rebeu
va
au
braco
Папа
молился
на
рассвете,
ребеу
отправляется
в
брако
Même
famille,
même
hess
Та
же
семья,
тот
же
Гесс
J'rappe,
j′suis
on
fire
Я
стучу,
я
в
огне.
Comme
l′ami
Denzel
Как
друг
Дензел
Même
famille,
même
(même
famille,
même)
Та
же
семья,
та
же
(та
же
семья,
та
же)
Même
famille,
même
(même
famille,
même)
Та
же
семья,
та
же
(та
же
семья,
та
же)
Tous
ces
bidons
se
laissent
faire,
c'est
la
loi,
la
tradition
Все
эти
канистры
позволяют
себе,
это
закон,
традиция.
Veste
kaki
très
fier,
on
va
gagner
cette
guerre
Куртка
цвета
хаки
очень
гордая,
мы
выиграем
эту
войну
J′regarde
miroir
un
instant,
j'ai
un
look
extravagant
Я
на
мгновение
смотрю
в
зеркало,
у
меня
экстравагантный
вид
J′veux
que
ma
nana
s'habille
bien,
j′veux
que
ma
nana
soit
marrante
Я
хочу,
чтобы
моя
цыпочка
хорошо
одевалась,
я
хочу,
чтобы
моя
цыпочка
была
веселой
Même
famille,
même
rêve,
j't'ai
déjà
dit
que
j′vais
le
faire
Та
же
семья,
та
же
мечта,
я
уже
говорил
тебе,
что
сделаю
это
Ici,
c′est
chacun
sa
mission,
c'est
la
loi,
la
tradition
Здесь
у
каждого
своя
миссия,
это
закон,
традиция
On
va
gagner
cette
guerre,
veste
kaki
très
fier
Мы
выиграем
эту
войну,
очень
гордая
куртка
цвета
хаки.
Même
famille,
même
(famille,
même)
Та
же
семья,
та
же
(семья,
та
же)
Même
famille,
même
(famille,
même)
Та
же
семья,
та
же
(семья,
та
же)
Même
tiekson,
même
blème
Тот
же
тиксон,
тот
же
Блем
Même
couleur,
même
bled
Тот
же
цвет,
та
же
бледность
Même
tasse-pé,
même
traître
Та
же
чаша-Пе,
тот
же
предатель
Même
plaquette,
même
tieks
Та
же
табличка,
тот
же
тиекс
Grandi
dans
la
même
rue
Выросший
на
одной
улице
De
l′école
à
détenu
Из
школы
в
тюрьму
Fumé
sur
les
mêmes
niaks
Курили
на
тех
же
ниаках
En
rêvant
des
mêmes
tubes
Мечтая
об
одних
и
тех
же
трубках
Les
mêmes
écoles,
mêmes
profs
Те
же
школы,
те
же
учителя
Même
jugement,
même
proc'
То
же
суждение,
тот
же
процесс
Mêmes
équipes,
mêmes
potes
Те
же
команды,
те
же
друзья
Même
bât′,
bât'
et
même
bloc
Тот
же
каркас,
Каркас
и
тот
же
блок
Toujours
dans
les
blèmes-pro
Всегда
в
блемах-профессионалы
Traîné
dans
les
mêmes
gares
Тащили
на
тех
же
вокзалах
Racketté
les
mêmes
djos
Рэкетировали
те
же
Джос
Mêmes
fous
draguent
les
mêmes
femmes
Одни
и
те
же
сумасшедшие
флиртуют
с
одними
и
теми
же
женщинами
(Eh,
ouais,
ouais,
ouais)
(Эх,
да,
да,
да)
On
a
rêvé
de
la
même
chose
étant
tits-pe
Мы
мечтали
об
одном
и
том
же,
будучи
сиськами-ПЭ
(Même
chose
étant
tits-pe)
(То
же
самое
касается
синиц-ПЭ)
Rêvé
de
beaucoup
d′oseille
en
quantité
Приснилось
много
щавеля
в
количестве
('seille
en
quantité,
ouais,
ouais,
ouais)
("в
количестве,
да,
да,
да)
Ouais,
des
fois,
le
soir,
j'y
repense
quand
il
pleut
Да,
иногда
вечером
я
вспоминаю
об
этом,
когда
идет
дождь
(J′y
repense
quand
il
pleut)
(Я
вспоминаю
об
этом,
когда
идет
дождь)
Maintenant,
j′ai
les
pieds
au
sec,
avant,
ils
étaient
mouillés
Теперь
у
меня
сухие
ноги,
раньше
они
были
мокрыми
Même
famille,
même
(même
famille,
même)
Та
же
семья,
та
же
(та
же
семья,
та
же)
Même
famille,
même
(même
famille,
même)
Та
же
семья,
та
же
(та
же
семья,
та
же)
Même
famille,
même
(même
famille,
même)
Та
же
семья,
та
же
(та
же
семья,
та
же)
Même
famille,
même
(même
famille,
même)
Та
же
семья,
та
же
(та
же
семья,
та
же)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ja7cee
Attention! Feel free to leave feedback.