Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Medicated Kids
Medikamentierte Kinder
Calé
dans
la
haz,
j'suis
bloqué
Hänge
in
der
Haze,
bin
blockiert
L'écran
me
huh
j'peux
pas
bouger
Der
Bildschirm,
ähm,
ich
kann
mich
nicht
bewegen
L'avis
des
autres
m'hypnotise
Die
Meinung
der
anderen
hypnotisiert
mich
Maman
j'suis
seul
et
en
freeze
Mama,
ich
bin
allein
und
eingefroren
Promis
carré
malgré
l'ennui
Versprochen,
ich
bleibe
standhaft,
trotz
der
Langeweile
Proliférer
sont
mes
envies
Mich
zu
vermehren
sind
meine
Gelüste
Je
sais
très
bien
plonger
dans
l'vide
Ich
weiß
sehr
wohl,
wie
man
in
die
Leere
springt
Et
regarder
le
ciel
plein
de
rides
Und
den
Himmel
voller
Falten
betrachtet
J'ferai
pas
de
bêtises
tu
l'sais
très
bien
Ich
werde
keine
Dummheiten
machen,
das
weißt
du
genau
J'suis
doux
et
docile,
et
j'suis
un
chien
Ich
bin
sanft
und
folgsam,
und
ich
bin
ein
Hund
J'me
sens
entouré
de
pantins
Ich
fühle
mich
umgeben
von
Marionetten
J'facilite
les
excès
avec
mes
gars
Ich
mache
Exzesse
mit
meinen
Jungs
einfacher
C'est
plus
drôle
quand
y'a
plus
de
dégâts
Es
ist
lustiger,
wenn
es
mehr
Schaden
gibt
Tape
des
mains
et
demande
Ishida
Klatsch
in
die
Hände
und
ruf
nach
Ishida
J'trouve
aucune
phase,
aucune
phrase,
Ich
finde
keine
Phase,
keinen
Satz,
aucun
pote
'vec
qui
sortir,
autant
pas
bouger
d'ici
keinen
Freund,
mit
dem
ich
ausgehen
könnte,
also
kann
ich
gleich
hier
bleiben
Autant
me
faire
aujourd'hui
la
même
chose
que
j'ai
fait
toute
ma
vie
Kann
genauso
gut
heute
dasselbe
tun,
was
ich
mein
ganzes
Leben
lang
getan
habe
Je
sais
qu'mon
tel
un
aimant
mon
lit
un
alibi
Ich
weiß,
mein
Handy
ist
ein
Magnet,
mein
Bett
ein
Alibi
Art
pas
tant
abouti
mais
ce
n'est
pas
fini
Die
Kunst
ist
nicht
ganz
ausgereift,
aber
es
ist
noch
nicht
vorbei
Ce
n'est
pas
fini
Es
ist
noch
nicht
vorbei
Tous
les
jours
poussé
à
la
tentation
Jeden
Tag
zur
Versuchung
getrieben
Les
ongles
roses,
regard
morose
Rosa
Nägel,
trüber
Blick
Mes
ennemis
c'est
ma
génération
Meine
Feinde
sind
meine
Generation
A
mon
enterrement
aucune
rose,
danse
comme
une
rose
Auf
meiner
Beerdigung
keine
Rosen,
tanze
wie
eine
Rose
Calé
dans
la
haz,
j'suis
bloqué
Hänge
in
der
Haze,
bin
blockiert
L'écran
me
huh
j'peux
pas
bouger
Der
Bildschirm,
ähm,
ich
kann
mich
nicht
bewegen
L'avis
des
autres
m'hypnotise
Die
Meinung
der
anderen
hypnotisiert
mich
Maman
j'suis
seul
et
en
freeze
Mama,
ich
bin
allein
und
eingefroren
Promis
carré
malgré
l'ennui
Versprochen,
ich
bleibe
standhaft,
trotz
der
Langeweile
Proliférer
sont
mes
envies
Mich
zu
vermehren
sind
meine
Gelüste
Je
sais
très
bien
plonger
dans
l'vide
Ich
weiß
sehr
wohl,
wie
man
in
die
Leere
springt
Et
regarder
le
ciel
plein
de
rides
Und
den
Himmel
voller
Falten
betrachtet
Hier
aujourd'hui
j'me
sens
tous
les
jours
métro
Gestern,
heute,
ich
fühle
mich
jeden
Tag
wie
in
der
U-Bahn
A
chaque
film
j'recommence
à
zéro
Bei
jedem
Film
fange
ich
bei
Null
an
Pression
stress
un
peu
trop
trop
trop
Druck,
Stress,
ein
bisschen
zu
viel,
viel,
viel
J'vais
au
galop
toi
au
trot
trot
trot
Ich
galoppiere,
du
trabst,
trabst,
trabst
J'upgrade
tout
mon
flow
flow
flow
Ich
verbessere
meinen
ganzen
Flow,
Flow,
Flow
Auteur
un
peu
trop
mégalo
lo
lo
Autor
ein
bisschen
zu
größenwahnsinnig,
wahnsinnig,
wahnsinnig
Comme
Narcisse
ou
Jaydenkahn
je
regarde
trop
mon
reflet
dans
l'eau
l'eau
l'ea
Wie
Narziss
oder
Jaydenkahn
schaue
ich
zu
sehr
auf
mein
Spiegelbild
im
Wasser,
Wasser,
Wass
Il
est
passé
où
l'bon
temps
où
on
pensait
pas
aux
thunes
Wo
ist
die
gute
alte
Zeit
geblieben,
als
wir
nicht
ans
Geld
dachten
L'autre
jour
j'ai
appris
que
satine
elle
fume
Neulich
habe
ich
erfahren,
dass
Satine
raucht
Un
ami
est
parti,
mais
dans
mon
cœur
il
est
ici
Ein
Freund
ist
gegangen,
aber
in
meinem
Herzen
ist
er
hier
Et
dans
nos
cœurs,
c'est
là
qu'il
git
Und
in
unseren
Herzen,
da
liegt
er
On
devient
des
enfants
tri-tristes
Wir
werden
trau-traurige
Kinder
On
devient
des
enfants
tri-tri-tristes
Wir
werden
trau-trau-traurige
Kinder
On
devient
des
enfants
tristes
Wir
werden
traurige
Kinder
On
devient
des
enfants
tri-tri-tristes
Wir
werden
trau-trau-traurige
Kinder
On
devient
des
enfants
tristes
Wir
werden
traurige
Kinder
On
devient
des
enfants
tristes
Wir
werden
traurige
Kinder
Calé
dans
la
haz,
j'suis
bloqué
Hänge
in
der
Haze,
bin
blockiert
L'écran
me
huh
j'peux
pas
bouger
Der
Bildschirm,
ähm,
ich
kann
mich
nicht
bewegen
L'avis
des
autres
m'hypnotise
Die
Meinung
der
anderen
hypnotisiert
mich
Maman
j'suis
seul
et
en
freeze
Mama,
ich
bin
allein
und
eingefroren
Promis
carré
malgré
l'ennui
Versprochen,
ich
bleibe
standhaft,
trotz
der
Langeweile
Proliférer
sont
mes
envies
Mich
zu
vermehren
sind
meine
Gelüste
Je
sais
très
bien
plonger
dans
l'vide
Ich
weiß
sehr
wohl,
wie
man
in
die
Leere
springt
Et
regarder
le
ciel
plein
de
rides
Und
den
Himmel
voller
Falten
betrachtet
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): G C
Album
NMM
date of release
22-05-2023
Attention! Feel free to leave feedback.