Lyrics and translation ISK feat. Alonzo - Quitter l’école
Quitter l’école
Бросить школу
Snk
Music
Production
Snk
Music
Production
Nostra
on
the
track
Nostra
on
the
track
J'ai
grandi
dans
la
zone,
j'ai
des
frérots
qu'ont
déconné
Я
вырос
в
гетто,
у
меня
есть
братья,
которые
напортачили,
Ici,
y
a
qu'la
famille
qui
est
là
pour
m'épauler
Здесь
только
семья,
чтобы
поддержать
меня.
C'est
le
Capo
des
Capi,
mami,
ISK
Это
босс
боссов,
мамочка,
ISK.
J'ai
grandi
dans
la
zone,
j'ai
des
frérots
qu'ont
déconné
Я
вырос
в
гетто,
у
меня
есть
братья,
которые
напортачили,
Ici,
y
a
qu'la
famille
qui
est
là
pour
m'épauler
Здесь
только
семья,
чтобы
поддержать
меня.
Yeah,
1.3,
7.7
Yeah,
1.3,
7.7
T'es
mon
frérot,
t'es
mon
sang,
j'te
laisserai
pas
déconner
Ты
мой
брат,
ты
моя
кровь,
я
не
позволю
тебе
облажаться.
T'as
goûté
à
l'argent
sale,
t'oublies
ta
vie
d'écolier
Ты
попробовал
грязные
деньги,
ты
забыл
свою
школьную
жизнь.
Commence
à
fumer
l'pilon,
pour
toi,
les
journées
sont
longues
Начинаешь
курить
травку,
для
тебя
дни
тянутся
долго.
Dans
ton
sac,
y
a
qu'du
détail,
j'ai
raté
un
épisode
В
твоей
сумке
только
наркота,
я
пропустил
момент.
J'me
suis
dit
qu'c'était
passager,
qu't'allais
pas
rester
comme
ça
Я
думал,
это
временно,
что
ты
не
останешься
таким.
Six
mois
après,
c'est
la
même,
mon
frelon,
j'suis
pas
cord-da
Шесть
месяцев
спустя,
всё
то
же
самое,
братан,
меня
это
не
устраивает.
Est-ce
que
t'as
pensé
à
ta
mère
qui
pourrait
finir
en
larmes?
Ты
подумал
о
своей
матери,
которая
может
закончить
в
слезах?
Tous
tes
grands
frères
sont
en
prison
pour
des
armes
Все
твои
старшие
братья
сидят
в
тюрьме
за
оружие.
Tu
m'as
dit
c'est
la
merde
Ты
сказал,
что
это
отстой.
Il
faut
des
sous,
j't'ai
dit
qu'j'pouvais
t'les
donner
Нужны
деньги,
я
сказал,
что
могу
тебе
их
дать.
Tu
m'as
dit
ISK,
t'es
fou,
j'préfère
me
débrouiller
Ты
сказал,
ISK,
ты
сумасшедший,
я
предпочитаю
сам
справляться.
Tu
bois
pour
oublier
tes
problèmes
Ты
пьешь,
чтобы
забыть
свои
проблемы.
Tu
finis
par
oublier
toute
la
soirée
В
итоге
ты
забываешь
всю
ночь.
Sur
le
terrain
comme
Suarez,
tu
vois
des
clients
toute
la
soirée
На
поле,
как
Суарес,
ты
видишь
клиентов
весь
вечер.
Toute
la
soirée,
toute
la
soirée
Весь
вечер,
весь
вечер.
J'ai
grandi
dans
la
zone,
j'ai
des
frérots
qu'ont
déconné
Я
вырос
в
гетто,
у
меня
есть
братья,
которые
напортачили,
Ici,
y
a
qu'la
famille
qui
est
là
pour
m'épauler
Здесь
только
семья,
чтобы
поддержать
меня.
Attiré
par
l'oseille
donc
ça
détaillait
des
100
meujs
Привлеченные
деньгами,
они
толкали
сотки.
Ça
quitte
l'école
pour
vendre
des
tonnes
Бросают
школу,
чтобы
продавать
тоннами.
Trafiquant
de
stup,
on
veut
s'mettre
à
l'abri
Наркоторговцы,
мы
хотим
обезопасить
себя.
Ça
veut
s'faire
une
réput,
ça
t'écourte
la
vie
Хотят
сделать
себе
имя,
это
сокращает
тебе
жизнь.
Mama
me
dit
mon
fils,
choisis
bien
tes
amis
Мама
говорит
мне,
сынок,
выбирай
друзей
с
умом.
On
zone
et
on
zone
dans
la
ville
Мы
зависаем
и
зависаем
в
городе.
On
fait
rentrer
la
maille,
on
s'en
bat
les
couilles
Зарабатываем
бабки,
нам
плевать.
On
voit
la
flicaille
et
on
court,
on
est
dans
des
bails
de
réseaux
Видим
мусоров
и
бежим,
мы
втянуты
в
сетевые
дела.
La
famille,
faut
qu'elle
graille
à
son
tour
Семья,
она
тоже
должна
разбогатеть.
Y'a
des
drive-by
dans
le
four
В
духовке
стрельба
из
машины.
Et
c'est
comme
ça
dans
le
Sud,
dans
nos
ghettos
И
так
обстоят
дела
на
юге,
в
наших
гетто.
Un
frère
vient
de
caner,
j'pense
à
sa
mama,
à
toutes
ces
années
Один
брат
только
что
умер,
я
думаю
о
его
маме,
обо
всех
этих
годах.
La
rue
pardonne
pas,
y
a
que
des
Kala,
des
traîtres
cagoulés
Улица
не
прощает,
здесь
только
крысы,
замаскированные
предатели.
J'm'endors
sous
canna,
j'arrive
plus
à
rêver
Я
засыпаю
под
кайфом,
мне
больше
не
снятся
сны.
J'fais
des
p'tits
comas
У
меня
бывают
небольшие
комы.
Mes
frères
font
qu'tourner,
faut
qu'je
prenne
sur
moi
Мои
братья
только
и
делают,
что
крутятся,
я
должен
взять
себя
в
руки.
Ouais,
y
a
plus
d'petit,
y
a
plus
d'grand,
la
rue,
c'est
l'far-west
Да,
здесь
нет
маленьких,
нет
больших,
улица
- это
дикий
запад.
Tu
pars,
tu
perds
ta
place,
le
terrain
est
glissant,
ouais
Ты
уходишь,
ты
теряешь
свое
место,
поле
скользкое,
да.
Tu
vas
glisser
même
si
tu
as
chaud,
c'est
des
crampons
Ты
поскользнешься,
даже
если
ты
в
ударе,
это
бутсы.
Sous
la
plaquette,
y
a
le
tampon,
Capo
des
Capi,
ISK,
dis-leur
Под
табличкой
штамп,
босс
боссов,
ISK,
скажи
им.
Sur
le
terrain
comme
Suarez,
tu
vois
des
clients
toute
la
soirée
На
поле,
как
Суарес,
ты
видишь
клиентов
весь
вечер.
Toute
la
soirée,
toute
la
soirée
Весь
вечер,
весь
вечер.
J'ai
grandi
dans
la
zone,
j'ai
des
frérots
qu'ont
déconné
Я
вырос
в
гетто,
у
меня
есть
братья,
которые
напортачили,
Ici,
y
a
qu'la
famille
qui
est
là
pour
m'épauler
Здесь
только
семья,
чтобы
поддержать
меня.
Attiré
par
l'oseille
donc
ça
détaillait
des
100
meujs
Привлеченные
деньгами,
они
толкали
сотки.
Ça
quitte
l'école
pour
vendre
des
tonnes
Бросают
школу,
чтобы
продавать
тоннами.
Trafiquant
de
stup,
on
veut
s'mettre
à
l'abri
Наркоторговцы,
мы
хотим
обезопасить
себя.
Ça
veut
s'faire
une
réput,
ça
t'écourte
la
vie
Хотят
сделать
себе
имя,
это
сокращает
тебе
жизнь.
Mama
me
dit
mon
fils,
choisis
bien
tes
amis
Мама
говорит
мне,
сынок,
выбирай
друзей
с
умом.
On
zone
et
on
zone
dans
la
ville
Мы
зависаем
и
зависаем
в
городе.
J'ai
grandi
dans
la
zone,
j'ai
des
frérots
qu'ont
déconné
Я
вырос
в
гетто,
у
меня
есть
братья,
которые
напортачили,
Ici,
y
a
qu'la
famille
qui
est
là
pour
m'épauler
Здесь
только
семья,
чтобы
поддержать
меня.
Attiré
par
l'oseille
donc
ça
détaillait
des
100
meujs
Привлеченные
деньгами,
они
толкали
сотки.
Ça
quitte
l'école
pour
vendre
des
tonnes
Бросают
школу,
чтобы
продавать
тоннами.
Trafiquant
de
stup,
on
veut
s'mettre
à
l'abri
Наркоторговцы,
мы
хотим
обезопасить
себя.
Ça
veut
s'faire
une
réput,
ça
t'écourte
la
vie
Хотят
сделать
себе
имя,
это
сокращает
тебе
жизнь.
Mama
me
dit
mon
fils,
choisis
bien
tes
amis
Мама
говорит
мне,
сынок,
выбирай
друзей
с
умом.
On
zone
et
on
zone
dans
la
ville
Мы
зависаем
и
зависаем
в
городе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Vérité
date of release
27-05-2021
Attention! Feel free to leave feedback.