ISK feat. Alonzo - Quitter l’école - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation ISK feat. Alonzo - Quitter l’école




Quitter l’école
Бросить школу
Snk Music Production
Snk Music Production
Nostra on the track
Nostra on the track
J'ai grandi dans la zone, j'ai des frérots qu'ont déconné
Я вырос в гетто, у меня есть братья, которые напортачили,
Ici, y a qu'la famille qui est pour m'épauler
Здесь только семья, чтобы поддержать меня.
C'est le Capo des Capi, mami, ISK
Это босс боссов, мамочка, ISK.
J'ai grandi dans la zone, j'ai des frérots qu'ont déconné
Я вырос в гетто, у меня есть братья, которые напортачили,
Ici, y a qu'la famille qui est pour m'épauler
Здесь только семья, чтобы поддержать меня.
Yeah, 1.3, 7.7
Yeah, 1.3, 7.7
T'es mon frérot, t'es mon sang, j'te laisserai pas déconner
Ты мой брат, ты моя кровь, я не позволю тебе облажаться.
T'as goûté à l'argent sale, t'oublies ta vie d'écolier
Ты попробовал грязные деньги, ты забыл свою школьную жизнь.
Commence à fumer l'pilon, pour toi, les journées sont longues
Начинаешь курить травку, для тебя дни тянутся долго.
Dans ton sac, y a qu'du détail, j'ai raté un épisode
В твоей сумке только наркота, я пропустил момент.
J'me suis dit qu'c'était passager, qu't'allais pas rester comme ça
Я думал, это временно, что ты не останешься таким.
Six mois après, c'est la même, mon frelon, j'suis pas cord-da
Шесть месяцев спустя, всё то же самое, братан, меня это не устраивает.
Est-ce que t'as pensé à ta mère qui pourrait finir en larmes?
Ты подумал о своей матери, которая может закончить в слезах?
Tous tes grands frères sont en prison pour des armes
Все твои старшие братья сидят в тюрьме за оружие.
Tu m'as dit c'est la merde
Ты сказал, что это отстой.
Il faut des sous, j't'ai dit qu'j'pouvais t'les donner
Нужны деньги, я сказал, что могу тебе их дать.
Tu m'as dit ISK, t'es fou, j'préfère me débrouiller
Ты сказал, ISK, ты сумасшедший, я предпочитаю сам справляться.
Tu bois pour oublier tes problèmes
Ты пьешь, чтобы забыть свои проблемы.
Tu finis par oublier toute la soirée
В итоге ты забываешь всю ночь.
Sur le terrain comme Suarez, tu vois des clients toute la soirée
На поле, как Суарес, ты видишь клиентов весь вечер.
Toute la soirée, toute la soirée
Весь вечер, весь вечер.
J'ai grandi dans la zone, j'ai des frérots qu'ont déconné
Я вырос в гетто, у меня есть братья, которые напортачили,
Ici, y a qu'la famille qui est pour m'épauler
Здесь только семья, чтобы поддержать меня.
Attiré par l'oseille donc ça détaillait des 100 meujs
Привлеченные деньгами, они толкали сотки.
Ça quitte l'école pour vendre des tonnes
Бросают школу, чтобы продавать тоннами.
Trafiquant de stup, on veut s'mettre à l'abri
Наркоторговцы, мы хотим обезопасить себя.
Ça veut s'faire une réput, ça t'écourte la vie
Хотят сделать себе имя, это сокращает тебе жизнь.
Mama me dit mon fils, choisis bien tes amis
Мама говорит мне, сынок, выбирай друзей с умом.
On zone et on zone dans la ville
Мы зависаем и зависаем в городе.
On fait rentrer la maille, on s'en bat les couilles
Зарабатываем бабки, нам плевать.
On voit la flicaille et on court, on est dans des bails de réseaux
Видим мусоров и бежим, мы втянуты в сетевые дела.
La famille, faut qu'elle graille à son tour
Семья, она тоже должна разбогатеть.
Y'a des drive-by dans le four
В духовке стрельба из машины.
Et c'est comme ça dans le Sud, dans nos ghettos
И так обстоят дела на юге, в наших гетто.
Un frère vient de caner, j'pense à sa mama, à toutes ces années
Один брат только что умер, я думаю о его маме, обо всех этих годах.
La rue pardonne pas, y a que des Kala, des traîtres cagoulés
Улица не прощает, здесь только крысы, замаскированные предатели.
J'm'endors sous canna, j'arrive plus à rêver
Я засыпаю под кайфом, мне больше не снятся сны.
J'fais des p'tits comas
У меня бывают небольшие комы.
Mes frères font qu'tourner, faut qu'je prenne sur moi
Мои братья только и делают, что крутятся, я должен взять себя в руки.
Ouais, y a plus d'petit, y a plus d'grand, la rue, c'est l'far-west
Да, здесь нет маленьких, нет больших, улица - это дикий запад.
Tu pars, tu perds ta place, le terrain est glissant, ouais
Ты уходишь, ты теряешь свое место, поле скользкое, да.
Tu vas glisser même si tu as chaud, c'est des crampons
Ты поскользнешься, даже если ты в ударе, это бутсы.
Sous la plaquette, y a le tampon, Capo des Capi, ISK, dis-leur
Под табличкой штамп, босс боссов, ISK, скажи им.
Sur le terrain comme Suarez, tu vois des clients toute la soirée
На поле, как Суарес, ты видишь клиентов весь вечер.
Toute la soirée, toute la soirée
Весь вечер, весь вечер.
J'ai grandi dans la zone, j'ai des frérots qu'ont déconné
Я вырос в гетто, у меня есть братья, которые напортачили,
Ici, y a qu'la famille qui est pour m'épauler
Здесь только семья, чтобы поддержать меня.
Attiré par l'oseille donc ça détaillait des 100 meujs
Привлеченные деньгами, они толкали сотки.
Ça quitte l'école pour vendre des tonnes
Бросают школу, чтобы продавать тоннами.
Trafiquant de stup, on veut s'mettre à l'abri
Наркоторговцы, мы хотим обезопасить себя.
Ça veut s'faire une réput, ça t'écourte la vie
Хотят сделать себе имя, это сокращает тебе жизнь.
Mama me dit mon fils, choisis bien tes amis
Мама говорит мне, сынок, выбирай друзей с умом.
On zone et on zone dans la ville
Мы зависаем и зависаем в городе.
J'ai grandi dans la zone, j'ai des frérots qu'ont déconné
Я вырос в гетто, у меня есть братья, которые напортачили,
Ici, y a qu'la famille qui est pour m'épauler
Здесь только семья, чтобы поддержать меня.
Attiré par l'oseille donc ça détaillait des 100 meujs
Привлеченные деньгами, они толкали сотки.
Ça quitte l'école pour vendre des tonnes
Бросают школу, чтобы продавать тоннами.
Trafiquant de stup, on veut s'mettre à l'abri
Наркоторговцы, мы хотим обезопасить себя.
Ça veut s'faire une réput, ça t'écourte la vie
Хотят сделать себе имя, это сокращает тебе жизнь.
Mama me dit mon fils, choisis bien tes amis
Мама говорит мне, сынок, выбирай друзей с умом.
On zone et on zone dans la ville
Мы зависаем и зависаем в городе.






Attention! Feel free to leave feedback.