STARsound (pt2) -
ISOxo
,
Fussy
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
STARsound (pt2)
STARsound (pt2)
They
said
this
shit
would
never
come
out
Sie
sagten,
dieser
Scheiß
würde
nie
herauskommen
Never
see
the
light
of
day
Niemals
das
Licht
der
Welt
erblicken
Fuck
that
shit
man
Scheiß
drauf,
Mann
I'll
drop
what
I
want
Ich
veröffentliche,
was
ich
will
Two
worlds
two
stars
collide
Zwei
Welten,
zwei
Sterne
kollidieren
At
the
thought
of
you
and
I
Beim
Gedanken
an
dich
und
mich
I
need
you
now
Ich
brauche
dich
jetzt
Nothing
feels
right
(nothing
feels
right)
Nichts
fühlt
sich
richtig
an
(nichts
fühlt
sich
richtig
an)
The
way
you
say
goodbye
Die
Art,
wie
du
dich
verabschiedest
It
makes
me
want
to
die
Es
bringt
mich
um
Without
you
now
Ohne
dich
jetzt
Nothing
feels
right
(nothing
feels
right)
Nichts
fühlt
sich
richtig
an
(nichts
fühlt
sich
richtig
an)
Deep
in
the
night
hear
you
Tief
in
der
Nacht
höre
ich
dich
Calling
out
to
me
Nach
mir
rufen
Am
I
falling
faster
Falle
ich
schneller
Falling
in
too
deep
Falle
ich
zu
tief
I
hear
the
sound
of
you
Ich
höre
den
Klang
von
dir
Getting
close
to
me
Wie
du
mir
näher
kommst
You've
been
the
only
Du
warst
die
Einzige
One
who
can
set
me
free
Die
mich
befreien
kann
Let's
go
let's
go
let's
go
Los,
los,
los
Let's
go
let's
go
Los,
los
Let's
go
let's
go
Los,
los
Go
go
go
go
go
go
Los,
los,
los,
los,
los,
los
You
are
a
glimmer
but
your
brighter
Du
bist
ein
Schimmer,
aber
du
leuchtest
heller
Than
the
Moonlight
Als
das
Mondlicht
I
can
see
it
in
your
eyes
Ich
kann
es
in
deinen
Augen
sehen
Lighting
the
night
sky
Wie
sie
den
Nachthimmel
erleuchten
The
stars
above
Die
Sterne
über
uns
Looking
in
the
past
to
find
the
answers
Ich
schaue
in
die
Vergangenheit,
um
die
Antworten
zu
finden
Am
I
the
only
one
that
I've
been
after?
Bin
ich
der
Einzige,
dem
ich
nachjage?
The
stars
above
Die
Sterne
über
uns
Belong
to
us
(belong
to
us)
Gehören
uns
(gehören
uns)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jonathan Cunningham, Julian Isorena, Veronica Goudie
Attention! Feel free to leave feedback.