ISSAI IBUNGU feat. 20 Percent - Urithi - translation of the lyrics into German

Urithi - ISSAI IBUNGU translation in German




Urithi
Erbe
One love
Eine Liebe
Pasuka Pamoja Records
Pasuka Pamoja Records
Twende
Los geht's
Bonseee
Alle
Picha linaanza
Das Bild beginnt
Baba kapata kiwanja
Vater hat ein Grundstück bekommen
Ukaenda kwa waganga
Du bist zu den Medizinmännern gegangen
Ili ashindwe kujenga
Damit er nicht bauen kann
Picha kuanza
Das Bild beginnt
Baba kapata kiwanja
Vater hat ein Grundstück bekommen
Ukaenda kwa waganga
Du bist zu den Medizinmännern gegangen
Ili ashindwe kujenga
Damit er nicht bauen kann
Hilo mungu akapinga, akapinda
Das hat Gott verhindert, er hat es gedreht
Akamjalia kujenga, tukasau kupanga
Er hat ihm ermöglicht zu bauen, wir vergaßen zu planen
Kumbe wewe ulipinda, ulipinda
Dabei hast du dich verbogen, du hast dich verbogen
Ukawa unamuinda, ukamuinda
Du hast ihn verfolgt, du hast ihn verfolgt
Alipo kuwa mgonjwa haukuja kumuona
Als er krank war, bist du nicht gekommen, um ihn zu sehen
Alipokufa wa kwanza ama ulikuja kutafuna
Als er starb, warst du die Erste, oder kamst du zum Essen?
Mali za urithi, zisi fanye utuue
Das Erbe, lass es uns nicht töten
Mali zetu sisi vipi zikufae wewe?
Unser Eigentum, wie kann es dir gefallen?
(Ulilia lia) ulilia
(Du hast geweint) du hast geweint
(Kumbe wivu mbaya) kumbe wivu mbaya
(Dabei ist Neid schlecht) dabei ist Neid schlecht
(Hukufurahia uliona haya)
(Du hast dich nicht gefreut, du hast dich geschämt)
Ulilia, (ulilia lia) ulilia lia
Du hast geweint, (du hast geweint) du hast geweint
(Kumbe wivu mbaya) kumbe wivu mbaya
(Dabei ist Neid schlecht) dabei ist Neid schlecht
(Hukufurahia uliona haya)
(Du hast dich nicht gefreut, du hast dich geschämt)
Siku ya msiba
Am Tag der Beerdigung
Asiye kujua, alikujua
Wer dich nicht kannte, hat dich kennengelernt
Ulimlilia baba kama ni mtu muimu kwenye familia
Du hast um Vater geweint, als wärst du eine wichtige Person in der Familie
Siku ya msiba
Am Tag der Beerdigung
Asiye kujua alikujua
Wer dich nicht kannte, hat dich kennengelernt
Ulimlilia baba kama ni mtu muimu kwenye familia
Du hast um Vater geweint, als wärst du eine wichtige Person in der Familie
Kaka yangu miee
Mein Bruder
Kwanini atangulie?
Warum ist er von uns gegangen?
Bora ningekufa mie!
Ich wäre lieber gestorben!
Eti ulilia
Du hast geweint
Kaka yangu miee
Mein Bruder
Kwanini atangulie?
Warum ist er von uns gegangen?
Bora ningekufa mie!
Ich wäre lieber gestorben!
Naona kaniachia watoto wadogo
Ich sehe, er hat mir kleine Kinder hinterlassen
Kama sio yule waenzi zile, unieza zogo
Wenn es nicht der von damals wäre, könntest du Ärger machen
Kaniachia watoto wadogo
Er hat mir kleine Kinder hinterlassen
Yani hufanani na yule aliegeukaga mbogooo
Du bist nicht wie der, der sich in einen Affen verwandelt hat
(Ulilia lia) ulilia lia
(Du hast geweint) du hast geweint
(Kumbe wivu mbaya) kumbe wivu mbaya
(Dabei ist Neid schlecht) dabei ist Neid schlecht
(Hukufurahia uliona haya) uliona hayaaaa
(Du hast dich nicht gefreut, du hast dich geschämt) du hast dich geschämt
(ulilia lia) ulilia
(Du hast geweint) du hast geweint
(Kumbe wivu mbaya) kumbe wivu mbaya
(Dabei ist Neid schlecht) dabei ist Neid schlecht
(Hukufurahia) furahia (uliona haya)
(Du hast dich nicht gefreut) gefreut (du hast dich geschämt)
Ilipita mwezi mmoja baada ya msiba
Einen Monat nach der Beerdigung verging
Kulikuja namba moja ndugu, kuenzi kifo cha baba
Es kam die Nummer eins, Bruder, um den Tod des Vaters zu ehren
Yani mwezi mmoja baada ya msiba
Ich meine, einen Monat nach der Beerdigung
Kulikuja namba moja ndugu, kuenzi kifo cha baba
Es kam die Nummer eins, Bruder, um den Tod des Vaters zu ehren
Mara ulisimama katikati ya umati ukiwa na karatasi
Plötzlich standest du mitten in der Menge mit einem Papier
Eti, ukasema ni hati na nyumba haituhusu sisi
Du sagtest, es sei eine Urkunde und das Haus gehöre uns nicht
Ile nyumba ya urithi leo si yetu sisi
Dieses Haus des Erbes gehört heute nicht uns
Kama ni nyumba ya urithi, haaaya ah-ha!
Wenn es ein Haus des Erbes ist, ah-ha!
(Ulilia lia) ulilia lia
(Du hast geweint) du hast geweint
(Kumbe wivu mbaya) kumbe wivu mbaya
(Dabei ist Neid schlecht) dabei ist Neid schlecht
(Hukufurahia uliona haya) uliona haya we
(Du hast dich nicht gefreut, du hast dich geschämt) du hast dich geschämt, oh
(ulilia lia) ulilia lia
(Du hast geweint) du hast geweint
(Kumbe wivu mbaya) kumbe wivu mbaya
(Dabei ist Neid schlecht) dabei ist Neid schlecht
(Hukufurahia) furahia (uliona haya) haya!
(Du hast dich nicht gefreut) gefreut (du hast dich geschämt) Schande!
Waunguze
Verbrennt sie
Bonseee
Alle
(Ulilia lia) ulilia lia
(Du hast geweint) du hast geweint
(Kumbe wivu mbaya) kumbe wivu mbaya
(Dabei ist Neid schlecht) dabei ist Neid schlecht
(Hukufurahia uliona haya) uliona haya we
(Du hast dich nicht gefreut, du hast dich geschämt) du hast dich geschämt, oh
(ulilia lia) ulilia lia
(Du hast geweint) du hast geweint
(Kumbe wivu mbaya) kumbe wivu mbaya
(Dabei ist Neid schlecht) dabei ist Neid schlecht
(Hukufurahia) furahia (uliona haya) haya
(Du hast dich nicht gefreut) gefreut (du hast dich geschämt) Schande!





Writer(s): Issai Ibungu

ISSAI IBUNGU feat. 20 Percent - Yanini Malumbano
Album
Yanini Malumbano
date of release
12-09-2008



Attention! Feel free to leave feedback.