ITCHY - Things I Would Love to Have Said - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation ITCHY - Things I Would Love to Have Said




Things I Would Love to Have Said
Вещи, которые я хотел бы сказать
′Hey what's your name?
'Привет, как тебя зовут?
And can you explain
И можешь объяснить,
The look in your eyes
Что за взгляд в твоих глазах
That drives me insane?
Сводит меня с ума?
Through you I′m about
Благодаря тебе я готов
To Rise up through the clouds'
Взлететь до небес'
These words would sound great
Эти слова звучали бы прекрасно,
But they never come out
Но они никак не слетают
When I finally open my mouth
С моих губ.
'The beauty of space
'Красота космоса
Reflects in your face
Отражается в твоем лице,
While you′re watching
Пока ты смотришь
The stars with a heavenly grace′
На звезды с небесной грацией'
With all that I'd succeed over my losing streak
Со всем этим я бы прервал свою череду неудач,
But suddenly silence reaches it′s peak
Но внезапно тишина достигает своего пика,
When I open my mouth and I speak
Когда я открываю рот и говорю.
It's the way that I feel whenever you′re near
Вот что я чувствую, когда ты рядом.
It's the doubts and how you make them all disappear
Вот мои сомнения, и как ты заставляешь их исчезать.
It′s the smile in your eyes when your cheeks turn read
Вот улыбка в твоих глазах, когда твои щеки краснеют.
These are things I would love to have said
Это то, что я хотел бы сказать.
'Sometimes I can be depressed naturally
'Иногда я могу быть в унынии,
But the things that you say sound like sunrise to me
Но твои слова звучат для меня как восход солнца.
And If you should be late be sure I will wait'
И если ты опоздаешь, будь уверена, я буду ждать'
These lines sound so sweet, but they never escape
Эти строки звучат так мило, но они никогда не вырываются
When I try hard to communicate
наружу, когда я пытаюсь заговорить.
′There′s no effort you make
'Ты ничего не делаешь,
Still my knees start to shake
А у меня подкашиваются колени.
So please don't get undressed I′ve got all I can take
Так что, пожалуйста, не раздевайся, это все, что я могу вынести.
Until fate crossed my way I lived life come what may
Пока судьба не свела нас, я жил как придется.
But I've never met someone like you to this day′
Но я никогда не встречал никого, похожего на тебя, до этого дня'
That's what I think but not what I say
Вот что я думаю, но не то, что говорю.
When will I ever know what to say?
Когда же я наконец-то пойму, что сказать?





Writer(s): Daniel Friedl, Sebastian Hafner, Max Zimmer


Attention! Feel free to leave feedback.