Lyrics and translation ITCHY - Auf dem Gewissen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Auf dem Gewissen
На совести
Du
hast
dich
auf
dem
Gewissen
Ты
на
себя
взяла
грех,
Bist
auf
beiden
Augen
Blind
Слепа
на
оба
глаза.
Hast
deine
Seele
ausgerissen
Ты
душу
свою
вырвала,
Und
du
nimmst
es
einfach
hin
И
тебе
все
равно.
Die
guten
Werte
zu
vergessen
Забыть
о
добре,
Stand
nicht
im
Protokoll
Не
входило
в
план.
Du
hast
dich
langsam
aufgefressen
Ты
медленно
себя
съедала,
Und
du
weißt
nicht
wo
das
enden
soll
И
не
знаешь,
чем
все
закончится.
Du
läufst
dem
Rattenfänger
nach
Ты
бежишь
за
крысоловом,
Und
redest
nur
noch
bei
Bedarf
И
говоришь
только
по
делу.
Ist
egal
was
du
denn
sagst
Неважно,
что
ты
там
говоришь,
Haupsache
es
strengt
nicht
an
Главное,
чтобы
не
напрягаться.
Du
brauchst
keine
eig'ne
Meinung
mehr
Свое
мнение
тебе
ни
к
чему,
Die
copy-pastest
du
entspannt
Копируешь
и
вставляешь
чужое.
Das
Internet
gibt
alles
her
Интернет
дает
тебе
все,
Nimmst
den
geringsten
Widerstand
Ты
выбираешь
путь
наименьшего
сопротивления.
Oh
es
schmerzt
dich
nicht
sehr
Тебя
это
не
волнует,
Du
lebst
gar
nicht
mehr
Ты
же
и
не
живешь
вовсе.
Du
hast
dich
auf
dem
Gewissen
Ты
на
себя
взяла
грех,
Bist
auf
beiden
Augen
blind
Слепа
на
оба
глаза.
Hast
deine
Seele
ausgerissen
Ты
душу
свою
вырвала,
Und
du
nimmst
es
einfach
hin
И
тебе
все
равно.
Die
guten
Werte
zu
vergessen
Забыть
о
добре,
Stand
nicht
im
Protokoll
Не
входило
в
план.
Du
hast
dich
langsam
aufgefressen
Ты
медленно
себя
съедала,
Und
du
weißt
nicht
wo
das
enden
soll
И
не
знаешь,
чем
все
закончится.
Los
clicke
kommentiere
like
Dinge
Давай,
кликай,
комментируй,
лайкай,
Anonyme
kleine
Lügen
weiterteilen
Распространяй
анонимную
ложь.
Hassen
aus
Langeweile
Ненавидь
от
скуки,
Gammel
rum
auf
deiner
Couch
Сиди
на
диване,
Die
Jogginghose
spannt
am
Bauch
Треники
жмут
на
живот.
Du
gehst
schon
lange
nicht
mehr
raus
Ты
давно
не
выходила
на
улицу,
Nicht
mal
Mama
hält
dich
noch
aus
Даже
мама
тебя
больше
не
выносит.
Doch
es
schmerzt
dicht
nicht
sehr
Тебя
это
не
волнует,
Lebst
eigentlich
nicht
mehr
Ты
же
и
не
живешь
вовсе.
Du
hast
dich
auf
dem
Gewissen
Ты
на
себя
взяла
грех,
Bist
auf
beiden
Augen
blind
Слепа
на
оба
глаза.
Hast
deine
Seele
ausgerissen
Ты
душу
свою
вырвала,
Und
du
nimmst
es
einfach
hin
И
тебе
все
равно.
Die
guten
Werte
zu
vergessen
Забыть
о
добре,
Stand
nicht
im
Protokoll
Не
входило
в
план.
Du
hast
dich
langsam
aufgefressen
Ты
медленно
себя
съедала,
Und
du
weißt
nicht
wo
das
enden
soll
И
не
знаешь,
чем
все
закончится.
Du
bist
unbeleäba
В
тебя
невозможно
поверить,
Dich
verarscht
man
nicht
Тебя
не
обманешь.
Das
machst
du
schon
selber
Ты
и
сама
это
делаешь.
Das
dich
niemand
mehr
ernst
nimmt
ist
То,
что
тебя
никто
не
воспринимает
всерьез,
Ziemlich
nachvollziehbar
Вполне
объяснимо.
Oh
doch
es
schmerzt
dich
nicht
sehr
Тебя
это
не
волнует,
Denn
du
lebst
gar
nicht
mehr
Ты
же
и
не
живешь
вовсе.
Du
hast
dich
auf
dem
Gewissen
Ты
на
себя
взяла
грех,
Bist
auf
beiden
Augen
blind
Слепа
на
оба
глаза.
Hast
deine
Seele
ausgeschissen
Ты
просрала
свою
душу,
Und
du
nimmst
es
einfach
hin
И
тебе
все
равно.
Die
guten
Werte
zu
vergessen
Забыть
о
добре,
Stand
nicht
im
Protokoll
Не
входило
в
план.
Du
hast
dich
langsam
aufgefressen
Ты
медленно
себя
съедала,
Und
du
weißt
nicht
wo
das
enden
soll
И
не
знаешь,
чем
все
закончится.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Friedl, Max Zimmer, Sebastian Hafner
Attention! Feel free to leave feedback.