ITO KANAKO - Moonstruck - translation of the lyrics into German

Moonstruck - ITO KANAKOtranslation in German




Moonstruck
Mondstruck
I remember when I found you that day
Ich erinnere mich, als ich dich an jenem Tag fand
Bound together in misterious ways
Verbunden auf geheimnisvolle Weise
Know what happened, magic? so to speak.
Weißt du, was geschah? Magie? Sozusagen.
Something came to life
Etwas erwachte zum Leben
You were singing softly in the rain
Du sangst leise im Regen
I was lost under the cloud of gray
Ich war verloren unter der grauen Wolkendecke
Something happened. magic? so to speak.
Etwas geschah. Magie? Sozusagen.
Colors came alive
Farben erwachten zum Leben
Even the seven wonders of the world
Sogar die sieben Weltwunder
Seems such an easy solve with you now
Scheinen jetzt mit dir so leicht lösbar
Take me far away so far away
Nimm mich weit weg, so weit weg
From my heavy hearted days and let it
Von meinen schwermütigen Tagen und lass es
Rain
Regnen
Together we escape to the moonlit night
Zusammen entfliehen wir in die mondbeschienene Nacht
Let's forget the morning light and
Lass uns das Morgenlicht vergessen und
Getaway now
Jetzt fliehen
In your arms I'll be so strong
In deinen Armen werde ich so stark sein
Hold me so tight I'll never fall
Halte mich so fest, dass ich niemals falle
Take me far away So far away
Nimm mich weit weg, so weit weg
In your arms so I can, so I can smile
In deinen Armen, damit ich, damit ich lächeln kann
Tomorrow
Morgen
You didn't get the picture right away
Du hast es nicht sofort verstanden
But you knew that it was me always
Aber du wusstest, dass ich es immer war
Know what happened, magic? so to speak.
Weißt du, was geschah? Magie? Sozusagen.
Something came to life
Etwas erwachte zum Leben
You discovered me quite the same
Du entdecktest mich ganz genauso
We were mirrors in a world of gray
Wir waren Spiegel in einer Welt aus Grau
Something happene. magic? so to speak.
Etwas geschah. Magie? Sozusagen.
Colors came alive
Farben erwachten zum Leben
Even the seven wonders of the world
Sogar die sieben Weltwunder
Will be an easy solve with you now
Werden jetzt mit dir leicht lösbar sein
Take you far away so far away
Ich nehme dich weit weg, so weit weg
From the dark and sleepless nights away
Von den dunklen und schlaflosen Nächten, weg
From the rain
Vom Regen
Together we escape to the moonlit night
Zusammen entfliehen wir in die mondbeschienene Nacht
Let's forget the morning light and
Lass uns das Morgenlicht vergessen und
Getaway now
Jetzt fliehen
I'll hold you so you can be strong
Ich werde dich halten, damit du stark sein kannst
I'll set you free so you'll never fall
Ich lasse dich los, damit du niemals fällst
Take you far away So far away
Ich nehme dich weit weg, so weit weg
In my arms so you can, so you can smile
In meinen Armen, damit du, damit du lächeln kannst
Tomorrow
Morgen
Take me far away so far away
Nimm mich weit weg, so weit weg
From my heavy hearted days, and let it
Von meinen schwermütigen Tagen, und lass es
Rain
Regnen
Together we escape to the moonlit night
Zusammen entfliehen wir in die mondbeschienene Nacht
Let's forget the morning light and
Lass uns das Morgenlicht vergessen und
Getaway now
Jetzt fliehen
Take you far away so far away
Ich nehme dich weit weg, so weit weg
From the dark and sleepless nights away
Von den dunklen und schlaflosen Nächten, weg
From the rain
Vom Regen
Together we escape to the moonlit night
Zusammen entfliehen wir in die mondbeschienene Nacht
Let's forget the morning light and
Lass uns das Morgenlicht vergessen und
Getaway now
Jetzt fliehen
Together we can be so strong
Zusammen können wir so stark sein
Together nothing can go wrong
Zusammen kann nichts schiefgehen
Take me far away So far away
Nimm mich weit weg, so weit weg
In your arms so we can, so we can make
In deinen Armen, damit wir, damit wir es schaffen
It tomorrow
Bis morgen
I remember when I found you that day
Ich erinnere mich, als ich dich an jenem Tag fand
Bound together in misterious ways
Verbunden auf geheimnisvolle Weise
Know what happened, magic? so to speak.
Weißt du, was geschah? Magie? Sozusagen.
Something came to life
Etwas erwachte zum Leben
あの日貴方を見つけたのを覚えてる
Ich erinnere mich, als ich dich an jenem Tag fand
不思議な絆でつながれてた
Durch ein geheimnisvolles Band waren wir verbunden
なんていうの? 魔法? そうかもね
Wie nennt man das? Magie? Vielleicht.
あの日何かが生まれたの
An jenem Tag wurde etwas geboren
雨の中で優しく歌ってた貴方
Du sangst leise im Regen
灰色の雲の下、私は迷ってた
Unter grauen Wolken war ich verloren
何かが起こったの。魔法? そうかもね
Etwas geschah. Magie? Vielleicht.
色が命を得たの
Die Farben erhielten Leben
世界の七つの不思議だって
Selbst die sieben Weltwunder,
簡単に解ける様な気がするわ
Ich habe das Gefühl, sie leicht lösen zu können
貴方と一緒なら
Wenn ich bei dir bin
遠くへつれてって
Nimm mich weit weg
そう、遠くへ
Ja, weit weg
重い心から離れられるように
Damit ich mich von meinem schweren Herzen lösen kann
雨なんて放っておいて
Lass den Regen unbeachtet
一緒に脱出するの
Wir fliehen zusammen
月の輝く夜へ
In die mondhelle Nacht
朝日が来るなんてもう忘れてしまって
Vergiss, dass der Morgen kommt
逃げ出すのよ
Lass uns fliehen
貴方の腕の中で私は強くなれる
In deinen Armen kann ich stark sein
落ちないように、しっかりつかまえててね
Halte mich fest, damit ich nicht falle
遠くへ連れ去って
Entführe mich weit weg
そう、遠くまで
Ja, weit weg
貴方の腕の中で
In deinen Armen
明日笑えるように
Damit ich morgen lächeln kann
何が起こったかすぐには分からなかったのね
Du hast nicht sofort verstanden, was geschah, nicht wahr?
でも貴方は私だっていつも知ってた
Aber du wusstest immer, dass ich es war
なんていうの? 魔法? そうかもね
Wie nennt man das? Magie? Vielleicht.
あの日何かが生まれたの
An jenem Tag wurde etwas geboren
大体同じ様に、やっぱり貴方は私をみつけたわ
Ganz ähnlich fandest du mich schließlich doch
灰色の世界、私たちは鏡だった
In einer grauen Welt waren wir Spiegel
何が起こったの? 魔法? そうかもね
Was geschah? Magie? Vielleicht.
色が命を得たの
Die Farben erhielten Leben
世界の七つの不思議だって
Selbst die sieben Weltwunder
もう簡単に解けてしまうわ
Sind nun leicht zu lösen
貴方と一緒なら
Wenn ich bei dir bin
貴方を遠くへ連れてくわ
Ich nehme dich weit weg
そう、遠くへ
Ja, weit weg
暗くて眠れない夜から
Aus den dunklen, schlaflosen Nächten
雨からも、遠くへ
Auch vom Regen, weit weg
一緒に脱出するの
Wir fliehen zusammen
月の輝く夜へ
In die mondhelle Nacht
朝日が来るなんてもう忘れてしまって
Vergiss, dass der Morgen kommt
逃げ出すのよ
Lass uns fliehen
貴方が強く居られるように抱きしめるの
Ich umarme dich, damit du stark sein kannst
貴方が落ちてしまわないように解き放つの
Ich lasse dich los, damit du nicht fällst
貴方を遠くへ連れてくわ
Ich nehme dich weit weg
そう、遠くへ
Ja, weit weg
私の手をとって
Nimm meine Hand
貴方が明日、笑えるように
Damit du morgen lächeln kannst
遠くへつれてって
Nimm mich weit weg
そう、遠くへ
Ja, weit weg
重い心から離れられるように
Damit ich mich von meinem schweren Herzen lösen kann
雨なんて放っておいて
Lass den Regen unbeachtet
一緒に脱出するの
Wir fliehen zusammen
月の輝く夜へ
In die mondhelle Nacht
朝日が来るなんてもう忘れてしまって
Vergiss, dass der Morgen kommt
逃げ出すのよ
Lass uns fliehen
貴方を遠くへ連れてくわ
Ich nehme dich weit weg
そう、遠くへ
Ja, weit weg
暗くて眠れない夜から
Aus den dunklen, schlaflosen Nächten
雨からも、遠くへ
Auch vom Regen, weit weg
一緒に脱出するの
Wir fliehen zusammen
月の輝く夜へ
In die mondhelle Nacht
朝日が来るなんてもう忘れてしまって
Vergiss, dass der Morgen kommt
逃げ出すのよ
Lass uns fliehen
一緒なら強くなれるの
Zusammen können wir stark sein
一緒なら何にも怖くない
Zusammen fürchten wir nichts
遠くへ連れてって
Nimm mich weit weg
そう、遠くへ
Ja, weit weg
貴方の腕の中で私たち、
In deinen Armen können wir
明日を乗り切れるように。
Den morgigen Tag überstehen.
あの日貴方を見つけたのを覚えてる
Ich erinnere mich, als ich dich an jenem Tag fand
不思議な絆でつながれてた
Durch ein geheimnisvolles Band waren wir verbunden
なんていうの? 魔法? そうかもね
Wie nennt man das? Magie? Vielleicht.
あの日何かが生まれたの
An jenem Tag wurde etwas geboren





Writer(s): Nobody


Attention! Feel free to leave feedback.