Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
『東方LostWord』テーマ曲 ロストワードクロニカル
『Touhou LostWord』 Titellied – LOST WORD CHRONICLE
「終わりなんてないよ」と嘯いた
Prahlend
sprach
ich:
"Gibt
kein
Ende
hier"
誰かの微笑み
Des
anderen
Lächeln
夢見てるみたいなこの世界は
Diese
träumerische
Welt
繰り返すばかり
Wiederholt
sich
unentwegt
雁字搦めになる嘘はポイッて
Wirf
die
verworrenen
Lügen
fort
捨てちゃえばよくて
Es
ist
schon
recht
sie
wegzutun
ちょっとくらい怖い方が現実
Etwas
Angst
gehört
zur
Wirklichkeit
ちょっとじゃないけど
Zugegeben
– mehr
als
nur
ein
wenig
『初めまして』繋ぎ合わせ
"Erstes
Treffen"
– füg
sie
Stück
für
Stück
進んでは戻るのエピソード
Episoden
voller
Hin
und
Her
「恐れないで次へ進め」あの日忘れてきた
"Keine
Angst,
geh
weiter",
das
vergaß
言葉を取り戻せる様に
Ich
damals
ganz
– ich
will
die
Worte
見つけにいく旅路
zurückholen
auf
der
Reise
答えを探してても
Obwohl
ich
Antworten
suche
正解はないし
Gibt
es
kein
richtig
hier
どこかに○はあるの?
Ist
irgendwo
ein
Kreis?
Zeig
mir!
おしえて、ねぇ?
Sag,
warum
– denn?
哀しいの裏側が
Doch
auf
der
Traurigkeit
Rückseite
嬉しいじゃないし
Find
ich
kein
Glücksgefühl
いつかは掴めるかな
Ob
ich’s
wohl
eines
Tages
greife
伸ばした手で
mit
dieser
Hand
die
streckt
sich
aus
壊して作ってガッチャンコ
Zerbrechen,
bauen
– Klirr!
– und
Purzelbaum
いつしか自分になってんだ
Werd
eines
Tags
zu
meinem
Selbst
知らん顔して通り過ぎてった
Ich
ging
mit
unbekanntem
Blick
vorbei
寒過ぎる夜も
Sogar
in
kältesten
der
Nächte
「意味なんてないよ」って誰が言った?
Wers
sagte:
"Hat
ja
keinen
Sinn!"
そもそも意味とは
Was
ist
das
überhaupt
– "Sinn"?
藻掻き
足掻き
擦れ
解れ
Krämpfe,
Strampeln,
Reibung,
Lösen
まだまだこれからのエピソード
Noch
so
viele
Episoden
今を憂い明日を憂い
Heut
voll
Kummer,
morgen
voll
Sorgen
それでも続いてく
Dennoch
schreitet’s
unaufhaltsam
fort
自分を抱きかかえる様に
Als
hätt
ich
selbst
mich
schützend
fest
umfangen
愛しにいく旅路
zieh
ich
aus
um
zu
lieben
目に見えぬ境界が
Sichtlose
Grenzen
die
心を隔てて
Unser
Herz
voneinander
trennen
繋がりを恐れてる
Furcht
vorm
Verbinden
– musst
du
mir
どうして、ねぇ?
Nun
sagen,
warum
– denn?
表の裏の裏は表裏どっち?
Innerhalb!
Außen!
Welche
Seite?
いつかは届くのかな叫んだ声
Trifft
mein
Schrei
wohl
irgendwann
ein
Ziel?
壊して作ってガッチャンコ
Zerbrechen,
bauen
– Klirr!
– und
Purzelbaum
いつしか自分になってんだ
Werd
eines
Tags
zu
meinem
Selbst
いつか見た
あの夢は
Den
einst
geseh'nen
Traum
noch
今も見れますか?
Kann
ich
heute
finden?
Sag
不意に軋んだ心
Das
Herz
das
unvermittelt
knirscht
どうして、ねぇ?
Warum
nur
– denn?
答えを探してても
Obwohl
ich
Antworten
suche
正解はないし
Gibt
es
kein
richtig
hier
どこかに〇はあるの?
Ist
irgendwo
ein
Kreis?
Zeig
mir!
おしえて、ねぇ?
Sag,
warum
– denn?
哀しいの裏側が
Doch
auf
der
Traurigkeit
Rückseite
嬉しいじゃないし
Find
ich
kein
Glücksgefühl
いつかは掴めるかな
Ob
ich’s
wohl
eines
Tages
greife
伸ばした手で
mit
dieser
Hand
die
streckt
sich
aus
壊して作ってガッチャンコ
Zerbrechen,
bauen
– Klirr!
– und
Purzelbaum
いつしか自分になってんだ
Werd
eines
Tags
zu
meinem
Selbst
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Comp(butaotome), Zun
Attention! Feel free to leave feedback.