ITO KANAKO - 悲しみの向こうへ - translation of the lyrics into German

悲しみの向こうへ - ITO KANAKOtranslation in German




悲しみの向こうへ
Jenseits der Traurigkeit
悲しみの向こうへと 辿り着けるなら
Wenn ich jenseits der Traurigkeit ankommen kann,
僕はもう要らないよ ぬくもりも明日も
brauche ich nichts mehr, weder Wärme noch das Morgen.
静寂の闇に 舞い降りた夢は
Der Traum, der in die stille Dunkelheit herabstieg,
Who...? 束の間 零れた 頬の光
Wer...? Für einen Moment, das Licht, das über meine Wange floss.
Why...? 脆すぎた世界 留める術を知らずに
Warum...? Ohne zu wissen, wie man diese allzu zerbrechliche Welt aufhalten kann,
ただ僕は願ってた そう 忘却を
wünschte ich mir nur, ja, die Vergessenheit.
悲しみの向こうへと 辿り着けるなら
Wenn ich jenseits der Traurigkeit ankommen kann,
僕はもうこれ以上 何も感じなくていい
muss ich nichts weiter mehr fühlen.
Why...? 反芻(くりかえ)す言葉 ついえた約束は
Warum...? Die wiederholten Worte, das gebrochene Versprechen,
ひときわ美しく響き 途切れた
klangen außergewöhnlich schön und sind nun verstummt.
絶望の向こうへと 君は還るのか
Kehrst du jenseits der Verzweiflung zurück?
至上の愛 悠久の帆に 穢れなき身を委ね
Der höchsten Liebe, dem ewigen Segel einen unbefleckten Körper anvertrauend.
悲しみの向こうへと 辿り着けるなら
Wenn ich jenseits der Traurigkeit ankommen kann,
僕はもう怖れない 孤独な眠りさえ...
fürchte ich mich nicht mehr, selbst vor dem einsamen Schlaf...





Writer(s): Kiriko Kiriko


Attention! Feel free to leave feedback.