IU - The Age Of The Cathederals - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation IU - The Age Of The Cathederals




The Age Of The Cathederals
Век Соборов
This is a tale that takes its place.
Это история, что нашла свой приют
In Paris fair, this year of grace.
В прекрасном Париже, в сей год благодати.
Fourteen hundred eighty two.
Тысяча четыреста восемьдесят второй.
A tale of lust and love so true.
Повесть о страсти и любви настоящей.
We are the artists of the time,
Мы творцы своего времени,
We dream in sculpture dream in rhyme.
Мы мечтаем в скульптуре, мечтаем в рифме.
For you we bring our world alive,
Для тебя оживляем мы наш мир,
So something will survive.
Чтобы что-то осталось в памяти.
From nowhere came the age of the cathedrals.
Из ниоткуда пришел век соборов.
The old world began.
Старый мир начался.
A new unknown thousand years.
Новая неизвестная тысяча лет.
For man just has to climb up where the stars are.
Ведь человеку нужно подняться туда, где звезды.
And live beyond life.
И жить вне жизни.
Live in glass and live in stone.
Жить в стекле и жить в камне.
Stone after stone, day after day.
Камень за камнем, день за днем.
From year to year man had his way.
Из года в год человек шел своим путем.
Men had built with faith and love.
Люди строили с верой и любовью.
These cathedrals rose above.
Эти соборы возвышались над всем.
We troubadours and poets sing.
Мы, трубадуры и поэты, поем,
That love is all and everything.
Что любовь это всё и вся.
We promise you, all human kind.
Мы обещаем тебе, всему человечеству,
Tomorrow will be fine.
Завтра все будет хорошо.
From nowhere came the age of the cathedrals.
Из ниоткуда пришел век соборов.
The old world began.
Старый мир начался.
A new unknown thousand years.
Новая неизвестная тысяча лет.
For man just has to climb up where the stars are.
Ведь человеку нужно подняться туда, где звезды.
And live beyond life.
И жить вне жизни.
Live in glass and live in stone.
Жить в стекле и жить в камне.
From nowhere came the age of the cathedrals.
Из ниоткуда пришел век соборов.
The old world began.
Старый мир начался.
A new unknown thousand years.
Новая неизвестная тысяча лет.
For man just has to climb up where the stars are.
Ведь человеку нужно подняться туда, где звезды.
And live beyond life.
И жить вне жизни.
Live in glass and live in stone.
Жить в стекле и жить в камне.
But it is doomed the age of the cathedrals.
Но он обречен, век соборов.
Barbarians wait.
Варвары ждут.
At the gates of Paris fair.
У ворот прекрасного Парижа.
Oh let them in, these pagans and these vandals.
О, впусти их, этих язычников и вандалов.
A wise man once said.
Мудрец однажды сказал.
In two thousand, this world ends.
В две тысячи этот мир кончится.
In two thousand, this world ends.
В две тысячи этот мир кончится.





Writer(s): Plamondon Luc, Cocciante Richard


Attention! Feel free to leave feedback.