Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
PORTE NOIR III (feat. OMNIS VOS SCIO)
PORTE NOIR III (feat. OMNIS VOS SCIO)
Dad
got
his
arm
on
my
shoulder
Papa
legte
seinen
Arm
auf
meine
Schulter
8 years
pass
8 Jahre
vergingen
Dad
got
his
arm
round
my
brother
Papa
legte
seinen
Arm
um
meinen
Bruder
Asthmatic
wasn't
the
cause
of
his
passing
out
Asthma
war
nicht
der
Grund
für
seine
Ohnmacht
We've
been
at
it
for
years
Wir
machen
das
schon
seit
Jahren
Thoughts
been
livin'
on
the
low
low
low
low
Gedanken
lebten
im
Verborgenen,
ganz
tief
Was
it
worth
letting
me
know
know
know
know
War
es
das
wert,
es
mich
wissen
zu
lassen,
Liebling?
Crusading
let
my
mind
speak
perspective
Auf
Kreuzzug,
lass
meinen
Verstand
Perspektive
sprechen
Coming
from
a
personality
Kommend
von
einer
Persönlichkeit
That
came
across
aggressive
Die
aggressiv
rüberkam
Flick
the
switch
and
let
it
spill
Leg
den
Schalter
um
und
lass
es
raus
Flick
the
switch
and
let
it
spill
Leg
den
Schalter
um
und
lass
es
raus
I
don't
know
Ich
weiß
nicht
Why
I
second
guess
Warum
ich
zweifle
If
I'm
alone
Ob
ich
allein
bin
Got
no
purpose
in
my
Ich
habe
keinen
Sinn
mehr
in
meinem
Life
no
more
Leben,
mein
Schatz
Take
it
steady
on
the
Geh
es
ruhig
an
auf
den
Waves
so
slow
Wellen,
so
langsam
Guess
it
was
just
another
predicament
Ich
schätze,
es
war
nur
eine
weitere
missliche
Lage
I
don't
know
Ich
weiß
nicht
Why
I
second
guess
Warum
ich
zweifle
If
I'm
alone
Ob
ich
allein
bin
Got
no
purpose
in
my
Ich
habe
keinen
Sinn
mehr
in
meinem
Life
no
more
Leben,
mein
Schatz
Take
it
steady
on
the
Geh
es
ruhig
an
auf
den
Waves
so
slow
Wellen,
so
langsam
Guess
it
was
just
another
predicament
Ich
schätze,
es
war
nur
eine
weitere
missliche
Lage
Dad
got
his
arm
on
my
shoulder
uh
Papa
legte
seinen
Arm
auf
meine
Schulter
äh
8 years
pass
8 Jahre
vergingen
Dad
got
his
arm
round
my
brother
uh
Papa
legte
seinen
Arm
um
meinen
Bruder
äh
Asthmatic
wasn't
the
cause
of
his
passing
out
Asthma
war
nicht
der
Grund
für
seine
Ohnmacht
Anger
inside
over
8 years
been
letting
out
Wut
im
Inneren,
die
über
8 Jahre
freigelassen
wurde
Waves
of
depression
Wellen
der
Depression
Coulda
swore
that
he
was
living
life
Ich
hätte
schwören
können,
dass
er
das
Leben
lebte
Thought
about
his
brother
and
his
dad
Dachte
an
seinen
Bruder
und
seinen
Vater
And
how
the
suicidal
thoughts
Und
wie
die
Selbstmordgedanken
Caught
right
back
up
Wieder
aufkamen
And
nearly
put
him
6 feet
deep
below
Und
ihn
fast
2 Meter
tief
unter
die
Erde
brachten
3 o'clock
in
the
morning
3 Uhr
morgens
Got
reminders
of
my
past
Ich
werde
an
meine
Vergangenheit
erinnert
Close
my
eyes
have
a
dream
Schließe
meine
Augen,
habe
einen
Traum
About
the
memories
that
never
last
Über
die
Erinnerungen,
die
niemals
bleiben
Only
takes
a
couple
seconds
before
realizing
Es
dauert
nur
ein
paar
Sekunden,
bis
mir
klar
wird
Love
will
always
fade
away
Liebe
wird
immer
vergehen,
mein
Schatz
Over
the
years
Über
die
Jahre
The
dedication
was
a
throwaway
War
die
Hingabe
nur
ein
Wegwerfartikel
Cover
my
ears
Bedecke
meine
Ohren
Cause
I
don't
wanna
hear
that
someone
new
Denn
ich
will
nicht
hören,
dass
jemand
Neues
Took
my
place
and
made
them
happier
Meinen
Platz
eingenommen
hat
und
sie
glücklicher
gemacht
hat
Than
I
could
ever
do
Als
ich
es
jemals
könnte
I
don't
know
Ich
weiß
nicht
Why
I
second
guess
Warum
ich
zweifle
If
I'm
alone
Ob
ich
allein
bin
Got
no
purpose
in
my
Ich
habe
keinen
Sinn
mehr
in
meinem
Life
no
more
Leben,
mein
Schatz
Take
it
steady
on
the
Geh
es
ruhig
an
auf
den
Waves
so
slow
Wellen,
so
langsam
Guess
it
was
just
another
predicament
Ich
schätze,
es
war
nur
eine
weitere
missliche
Lage
I
don't
know
Ich
weiß
nicht
Why
I
second
guess
Warum
ich
zweifle
If
I'm
alone
Ob
ich
allein
bin
Got
no
purpose
in
my
Ich
habe
keinen
Sinn
mehr
in
meinem
Life
no
more
Leben,
mein
Schatz
Take
it
steady
on
the
Geh
es
ruhig
an
auf
den
Waves
so
slow
Wellen,
so
langsam
Guess
it
was
just
another
predicament
Ich
schätze,
es
war
nur
eine
weitere
missliche
Lage
Dad
got
his
arm
on
my
shoulder
uh
Papa
legte
seinen
Arm
auf
meine
Schulter
äh
8 years
pass
8 Jahre
vergingen
Dad
got
his
arm
round
my
brother
uh
Papa
legte
seinen
Arm
um
meinen
Bruder
äh
Asthmatic
wasn't
the
cause
of
his
passing
out
Asthma
war
nicht
der
Grund
für
seine
Ohnmacht
Anger
inside
over
8 years
been
letting
out
Wut
im
Inneren,
die
über
8 Jahre
freigelassen
wurde
Waves
of
depression
Wellen
der
Depression
Coulda
swore
that
he
was
living
life
Ich
hätte
schwören
können,
dass
er
das
Leben
lebte
Thought
about
his
brother
and
his
dad
Dachte
an
seinen
Bruder
und
seinen
Vater
And
how
the
suicidal
thoughts
Und
wie
die
Selbstmordgedanken
Caught
right
back
up
Wieder
aufkamen
And
nearly
put
him
6 feet
deep
below
Und
ihn
fast
2 Meter
tief
unter
die
Erde
brachten
3 o'clock
in
the
morning
3 Uhr
morgens
Got
reminders
of
my
past
Ich
werde
an
meine
Vergangenheit
erinnert
Close
my
eyes
have
a
dream
Schließe
meine
Augen,
habe
einen
Traum
About
the
memories
that
never
last
Über
die
Erinnerungen,
die
niemals
bleiben
Only
takes
a
couple
seconds
before
realizing
Es
dauert
nur
ein
paar
Sekunden,
bis
mir
klar
wird
Love
will
always
fade
away
Liebe
wird
immer
vergehen,
mein
Schatz
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ryan Conophy
Attention! Feel free to leave feedback.