IX - Desastres - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation IX - Desastres




Nadie escribe de esas veces
Никто не пишет о тех временах
En las que haces lo correcto,
В которых ты поступаешь правильно.,
Y te sientes como un gilip*llas.
И ты чувствуешь себя дерьмом.
Nadie escribe ya del miedo.
Никто больше не пишет от страха.
De qué le paso a Neruda
Что случилось с Нерудой
Cuando se acabaron los cerezos y la primavera...
Когда кончились вишневые деревья и весна...
A nadie le interesa la gente que esta sola,
Никто не заботится о людях, которые одиноки.,
La gente que se abraza a misma a oscuras
Люди, которые обнимают себя в темноте
Porque tiene miedo de encender la luz
Потому что он боится включить свет.
Y darse cuenta que nadie vino para salvarles
И понимая, что никто не пришел, чтобы спасти их.
De otra noche de precipicios.
Еще одна ночь обрывов.
¿Por qué no se habla de aquellos
Почему вы не говорите о тех
Que se esconden en un verso,
Которые прячутся в стихах,,
Porque es la única manera de poder entender
Потому что это единственный способ понять.
Todo lo que llevan a sus hombros?
Все, что они несут на своих плечах?
Aquellos que sienten que sonreír es
Те, кто чувствует, что улыбается
únicamente otra excusa que darles
просто еще одно оправдание, чтобы дать им
Para que les partan los dientes.
Чтобы им сломали зубы.
¿Quién les dice "para..."
Кто им говорит: "стоп..."
A los que necesitan la velocidad
Тем, кто нуждается в скорости
Para hacer latir su corazón?
Чтобы заставить ваше сердце биться?
Los que se enganchan a los precipicios,
Те, кто зацепился за обрывы,,
Se hacen adictos al vicio que supone vivir sin frenos.
Они становятся зависимыми от порока, который предполагает жизнь без тормозов.
Besos... Besos...
Поцелуи ... Поцелуи...
Noches que son precipicios.
Ночи, которые являются обрывами.
Caídas libres que te hacen palpitar tan tan rápido,
Свободные падения, которые заставляют тебя пульсировать так быстро,,
Que no puedes contar el latido por segundo.
Что вы не можете сосчитать сердцебиение в секунду.
...
...
Y la razón te pide que frenes,
И разум просит тебя затормозить.,
Te recuerda que no sabes volar,
Это напоминает вам, что вы не знаете, как летать,
Que vas a caer en picado.
Что ты упадешь.
Que esta vez no te puedes enamorar.
Что на этот раз ты не можешь влюбиться.
¿Qué te hizo pensar que podías ordenar este caos de cabeza y corazón?
Что заставило вас думать, что вы можете заказать этот хаос головой и сердцем?
¿Qué te hizo creer que podías reemplazar el dolor de un papel en blanco por un atraco a beso o muerte?
Что заставило вас поверить, что вы можете заменить боль чистой бумаги на ограбление поцелуя или смерти?
El tiempo te ha enseñado que yo soy más de versos
Время научило тебя, что я больше, чем стихи.
Y de buscar la suerte en los lugares menos apropiados.
И искать удачу в менее подходящих местах.
Que la busco en bocas que contaban mentiras
Что я ищу ее в устах, которые говорили ложь.
Y que miras por donde miras
И что ты смотришь туда, куда смотришь.
Solo vas a encontrar a una persona perdida
Ты найдешь только одного потерянного человека.
Cielo, no es culpa tuya todo esto.
Милая, это не твоя вина.
Yo ya estaba perdida antes de conocerte.
Я уже была потеряна до того, как встретила тебя.
Ya era un desastre las noches
По ночам было уже плохо.
Con copas de por medio.
С бокалами.
Ya era demasiado niña para la vida
Я была слишком маленькой для жизни.
Y demasiado mujer para un hombre.
И слишком много женщины для мужчины.
Y aunque es cierto que contigo
И хотя это правда, что с тобой
Aprendí a ver el vaso medio lleno...
Я научился видеть стакан наполовину полным...
Deberías saber que solo me ha servido para ahogarme.
Ты должен знать, что это помогло мне утонуть.





Writer(s): eduard soto


Attention! Feel free to leave feedback.