Lyrics and translation IX - La Casa
Giordana
Angi
Джордана
Энджи
Casa
viaggio
Главная
путешествия
Casa
involucro
di
tutte
le
mie
età
Главная
обертка
всех
моих
возрастов
E
scanso
i
traumi
e
le
malinconie
И
я
избегаю
травм
и
меланхолии
Ti
chiedo
scusa
se
racconto
le
mie
Прошу
прощения,
что
рассказываю
свои
Casa
inverno,
casa
senza
senso
Зимний
дом,
бессмысленный
дом
Casa
di
silenzi
vuota
tutto
il
tempo
Дом
тишины
пустой
все
время
Casa
stanca
che
ora
vuoi
lasciare
Усталый
дом,
который
вы
теперь
хотите
оставить
Casa
che
io
volevo
costruire
Дом,
который
я
хотел
построить
Con
te,
con
te,
con
te
С
тобой,
с
тобой,
с
тобой
Che
mi
aiuti
ad
accettare
quel
che
volevo
scordare
Чтобы
помочь
мне
принять
то,
что
я
хотел
забыть
E
mi
sai
dimostrare
ogni
giorno
che
passa
И
вы
можете
доказать
мне
каждый
день
Che
non
c′è
niente
da
temere
ma
così
tanto
da
tenere
Что
нечего
бояться,
но
так
много,
чтобы
держать
E
se
non
è
con
te
И
если
он
не
с
тобой
E
se
non
era
un
posto
raggiungibile
И
если
это
было
не
достижимое
место
Allora
io
mi
fermo
e
smetto
di
cercare
Тогда
я
остановлюсь
и
перестану
искать
Se
non
sei
tu
la
casa
io
non
so
più
abitare
Если
ты
не
дом,
я
больше
не
знаю,
как
жить
E
se
non
c'è,
non
c′è
А
если
нет,
то
нет
Quel
posto
che
credevo
di
conoscere
То
место,
которое
я,
как
мне
казалось,
знал
Allora
io
mi
fermo
e
smetto
di
cercare
Тогда
я
остановлюсь
и
перестану
искать
C'è
troppo
spazio
adesso
Сейчас
слишком
много
места.
Per
me
che
voglio
stare
Для
меня,
что
я
хочу
быть
Casa
piccola
Небольшой
дом
Casa
stazione
di
gente
che
viene
e
che
va
Дом
станции
людей,
которые
приходят
и
уходят
Casa
all'angolo
di
via
della
speranza
Дом
на
углу
Via
della
speranza
Che
durasse
per
sempre
quella
vicinanza
Чтобы
эта
близость
длилась
вечно
Con
te,
con
te,
con
te
С
тобой,
с
тобой,
с
тобой
Che
mi
aiuti
ad
accettare
quel
che
volevo
scordare
Чтобы
помочь
мне
принять
то,
что
я
хотел
забыть
E
mi
sai
dimostrare
ogni
giorno
che
passa
И
вы
можете
доказать
мне
каждый
день
Che
non
c′è
niente
da
temere
ma
così
tanto
da
tenere
Что
нечего
бояться,
но
так
много,
чтобы
держать
E
se
non
è
con
te
И
если
он
не
с
тобой
E
se
non
era
un
posto
raggiungibile
И
если
это
было
не
достижимое
место
Allora
io
mi
fermo
e
smetto
di
cercare
Тогда
я
остановлюсь
и
перестану
искать
Se
non
sei
tu
la
casa
io
non
so
più
abitare
Если
ты
не
дом,
я
больше
не
знаю,
как
жить
E
se
non
c′è,
non
c'è
А
если
нет,
то
нет
Quel
posto
che
credevo
di
conoscere
То
место,
которое
я,
как
мне
казалось,
знал
Allora
io
mi
fermo
e
smetto
di
cercare
Тогда
я
остановлюсь
и
перестану
искать
C′è
troppo
spazio
adesso
Сейчас
слишком
много
места.
Per
me
che
voglio
stare
Для
меня,
что
я
хочу
быть
Casa
nei
ricordi
Дом
в
воспоминаниях
Casa
quando
abbiamo
fatto
tardi
Домой,
когда
мы
опаздывали
E
lo
capisco
mentre
te
ne
vai
И
я
понимаю,
когда
ты
уходишь
Casa
è
il
posto
dove
tu
Дом-это
место,
где
вы
Mi
penserai
Ты
будешь
думать
обо
мне
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): RAUL MARQUEZ DIAZ, AITOR CHARTOS NAVARRETE, DAVID MULLOR MARTINEZ, ALBERT FREIXAS CAMA, MARC FERRANDO MORALES, EDUARDO GONZALEZ SOTO
Attention! Feel free to leave feedback.