Lyrics and translation IZAID feat. DOXX - Son ombre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Baby
hold
me
tight
Крепче
обними
меня,
детка,
I
don't
wanna
die
Я
не
хочу
умирать.
I
just
need
your
life
Мне
просто
нужна
твоя
жизнь,
Take
away
the
pain
Забери
мою
боль.
Tu
comptes
tes
démons
le
soir
Ты
считаешь
своих
демонов
по
ночам,
Il
paraît
qu'ils
sont
nombreux
Кажется,
их
так
много.
Et
quand
tu
les
vois
dans
le
noir
И
когда
ты
видишь
их
в
темноте,
Tu
reconnais
son
ombre
Ты
узнаёшь
её
тень.
T'as
l'impression
que
tout
marche
à
l'envers
У
тебя
ощущение,
что
всё
идёт
наперекосяк,
Y
a
des
cauchemars
dans
tes
rêves
В
твоих
снах
кошмары.
Elle
fait
que
tourner
dans
ta
tête
Она
всё
крутится
у
тебя
в
голове,
Tu
sens
que
l'alcool
dans
les
veines
Ты
чувствуешь
алкоголь
в
венах.
Tu
fais
les
cent
pas
dans
un
30
mètre
carrés
Ты
мечешься
в
своей
тридцатиметровой
клетке,
Tu
vois
que
le
sang
et
la
tempête
qu'arrive
Ты
видишь
кровь
и
надвигающуюся
бурю.
Tu
fais
les
calculs,
t'as
compris
ça
y
est
Ты
всё
просчитал,
ты
понял,
вот
и
всё,
Entre
elle
et
toi
y
avait
pas
l'même
tarif
Между
нами
были
разные
ставки.
Tu
tournes
en
rond
pendant
qu'elle
t'rend
taré
Ты
ходишь
по
кругу,
пока
она
сводит
тебя
с
ума,
Tout
ce
qu'elle
fait
t'fait
dire
que
t'as
raté
ta
cible
Всё,
что
она
делает,
заставляет
тебя
думать,
что
ты
промахнулся.
Tu
gardes
ses
photos,
elle
peut
plus
t'encadrer
Ты
хранишь
её
фотографии,
она
больше
не
может
тебя
контролировать,
Tu
vois
tout
plus
dur,
elle
voit
tout
plus
facile
Тебе
всё
кажется
сложнее,
ей
— всё
проще.
Tu
dis
"je
t'aime"
mais
elle
t'entend
pas
Ты
говоришь:
"Я
люблю
тебя",
но
она
тебя
не
слышит.
Tu
divagues,
t'essaies,
si
tu
tentes
tant
pis
Ты
бредишь,
пытаешься,
будь
что
будет.
Tu
pensais
qu'elle
valait
plus
rien
sans
toi
Ты
думал,
что
без
тебя
она
ничего
не
стоит,
Chaque
fois
qu'elle
parle
faut
qu'elle
tape
dans
l'mille
Каждый
раз,
когда
она
говорит,
она
должна
попадать
в
точку.
T'essaies
d'faire
comme
si
ça
existait
pas
Ты
пытаешься
делать
вид,
что
этого
не
существует,
Mais
tous
les
jours,
tu
regardes
ses
snaps
Но
каждый
день
смотришь
её
истории.
T'espères
qu'elle
fait
la
même
chose
que
toi
Ты
надеешься,
что
она
делает
то
же
самое,
Y
a
trop
d'choses
dans
ta
tête
qui
s'débattent
В
твоей
голове
слишком
много
всего
борется.
J'sais
qu'tu
penses
à
elle
le
soir
Я
знаю,
что
ты
думаешь
о
ней
по
ночам,
Tu
t'dis
que
c'est
elle
qui
a
fauté
Ты
говоришь
себе,
что
это
она
виновата.
Elle
t'avait
promis
d'pas
la
voir
Она
обещала
тебе
не
видеть
её
Dans
les
deux
bras
d'un
autre
В
объятиях
другого.
Tu
comptes
tes
démons
le
soir
Ты
считаешь
своих
демонов
по
ночам,
Il
paraît
qu'ils
sont
nombreux
Кажется,
их
так
много.
Et
quand
tu
les
vois
dans
le
noir
И
когда
ты
видишь
их
в
темноте,
Tu
reconnais
son
ombre
Ты
узнаёшь
её
тень.
T'as
l'impression
qu'tout
marche
à
l'envers
У
тебя
ощущение,
что
всё
идёт
наперекосяк,
Y
a
des
cauchemars
dans
tes
rêves
В
твоих
снах
кошмары.
Elle
fait
qu'tourner
dans
ta
tête
Она
всё
крутится
у
тебя
в
голове,
Tu
sens
qu'l'alcool
dans
tes
veines
Ты
чувствуешь
алкоголь
в
венах.
Et
toi
dans
ta
tête
tu
coules
И
ты
тонешь
в
своих
мыслях,
Tu
pensais
qu'à
elle
en
cours
Ты
думал
только
о
ней
на
уроках.
Tu
trouves
qu'y
a
plus
rien
de
cool
Тебе
кажется,
что
больше
нет
ничего
крутого,
Parce
qu'après
un
autre
elle
court
Потому
что
она
бежит
за
другим.
Tu
t'es
laissé
distancer
Ты
позволил
ей
оторваться,
T'as
que
des
questions
existentielles
У
тебя
только
экзистенциальные
вопросы.
Tu
sais
pas
c'qu'elle
t'a
fait
Ты
не
знаешь,
что
она
с
тобой
сделала,
Mais
toi,
dans
ta
tête
y
a
qu'elle
Но
в
твоей
голове
только
она.
Donc
tu
fais
ton
chemin
Поэтому
ты
идёшь
своим
путём,
Car
t'es
plus
dans
le
sien
Потому
что
ты
больше
не
на
её
пути.
Tu
restes
seul
dans
le
noir
Ты
остаёшься
один
в
темноте,
Tous
les
soirs
se
ressemblent
et
toi
t'es
pas
très
bien
Каждый
вечер
похож
на
предыдущий,
и
тебе
не
очень
хорошо.
Faut
qu'tu
fasses
ton
chemin
Ты
должен
идти
своим
путём,
Car
t'es
plus
dans
le
sien
Потому
что
ты
больше
не
на
её
пути.
Les
cauchemars
dans
ta
tête
se
répètent
Кошмары
в
твоей
голове
повторяются,
Et
tu
t'dis
qu'tout
ça
finira
bien
И
ты
говоришь
себе,
что
всё
будет
хорошо.
Mais
tu
sais
que
c'est
pas
vrai
Но
ты
знаешь,
что
это
неправда,
Mais
tu
sais
que
c'est
pas
vrai
Но
ты
знаешь,
что
это
неправда.
Tu
comptes
tes
démons
le
soir
Ты
считаешь
своих
демонов
по
ночам,
Il
paraît
qu'ils
sont
nombreux
Кажется,
их
так
много.
Et
quand
tu
les
vois
dans
le
noir
И
когда
ты
видишь
их
в
темноте,
Tu
reconnais
son
ombre
Ты
узнаёшь
её
тень.
T'as
l'impression
que
tout
marche
à
l'envers
У
тебя
ощущение,
что
всё
идёт
наперекосяк,
Y
a
des
cauchemars
dans
tes
rêves
В
твоих
снах
кошмары.
Elle
fait
qu'tourner
dans
ta
tête
Она
всё
крутится
у
тебя
в
голове,
Tu
sens
qu'l'alcool
dans
tes
veines
Ты
чувствуешь
алкоголь
в
венах.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Célin Broche Doxx, George Cauty
Attention! Feel free to leave feedback.