Lyrics and translation IZAID - Chevalier
J'ai
aiguisé
mon
épée
Я
точил
свой
меч
J'ai
pris
l'armure
sous
mes
bras
Я
взял
доспехи
под
руки.
Si
tu
m'aimes
je
t'aime
plus
Если
ты
любишь
меня,
я
люблю
тебя
больше
Jamais
tu
seras
perdue
Ты
никогда
не
потеряешься.
Je
suis
là
pour
te
protéger
Я
здесь,
чтобы
защитить
тебя.
Plus
aucun
ennemi
viendra
Больше
ни
один
враг
не
придет
Si
tu
m'aimes
je
t'aime
plus
Если
ты
любишь
меня,
я
люблю
тебя
больше
Jamais
tu
seras
perdue
Ты
никогда
не
потеряешься.
Le
soir
je
veille
sur
le
fort
Вечером
я
присматриваю
за
фортом
Je
monte
la
garde
quand
tu
dors
Я
присматриваю
за
тобой,
когда
ты
спишь.
J'ai
mis
ta
main
dans
la
mienne
Я
вложил
твою
руку
в
свою.
J'ai
soigné
toutes
tes
cicatrices
Я
вылечил
все
твои
шрамы.
J'ai
pas
écouté
le
roi
Я
не
слушал
короля.
J'fais
la
guerre
que
pour
toi
Я
веду
войну
только
ради
тебя.
J'suis
là
chaque
fois
que
tu
m'appelles
Я
здесь
каждый
раз,
когда
ты
мне
звонишь.
J'enlève
l'armure
quand
t'es
triste
Я
снимаю
доспехи,
когда
тебе
грустно.
Pour
te
prendre
dans
mes
bras
Чтобы
заключить
тебя
в
свои
объятия.
J'fais
la
paix
que
pour
toi
Я
делаю
мир
только
ради
тебя
Pour
toi
j'ai
balayé
des
soucis
Ради
тебя
я
избавился
от
забот
Combattu
des
peurs
Боролся
со
страхами
J'ai
fait
tout
pour
ton
sourire
Я
сделал
все
для
твоей
улыбки.
Quand
tu
me
disais
qu't'avais
mal
Когда
ты
говорил
мне,
что
тебе
больно
J'ai
fait
ce
qui
était
impossible
Я
сделал
то,
что
было
невозможно.
Essuyer
tes
pleurs
Вытри
свой
плач
Je
t'ai
protégé
de
l'humain
quand
il
était
animal
Я
защищал
тебя
от
человека,
когда
он
был
животным.
J'suis
le
gardien
de
ton
sommeil
Я
хранитель
твоего
сна.
J'irais
chasser
tous
tes
cauchemars
Я
бы
прогнал
все
твои
кошмары.
J'attendrais
le
soleil
Я
буду
ждать
солнца
J'suis
le
gardien
de
ton
sommeil
Я
хранитель
твоего
сна.
J'irais
chasser
tous
tes
cauchemars
Я
бы
прогнал
все
твои
кошмары.
J'attendrais
le
soleil
Я
буду
ждать
солнца
J'ai
aiguisé
mon
épée
Я
точил
свой
меч
J'ai
pris
l'armure
sous
mes
bras
Я
взял
доспехи
под
руки.
Si
tu
m'aimes
je
t'aime
plus
Если
ты
любишь
меня,
я
люблю
тебя
больше
Jamais
tu
seras
perdue
Ты
никогда
не
потеряешься.
Je
suis
là
pour
te
protéger
Я
здесь,
чтобы
защитить
тебя.
Plus
aucun
ennemi
viendra
Больше
ни
один
враг
не
придет
Si
tu
m'aimes
je
t'aime
plus
Если
ты
любишь
меня,
я
люблю
тебя
больше
Jamais
tu
seras
perdue
Ты
никогда
не
потеряешься.
Le
soir
je
veille
sur
le
fort
Вечером
я
присматриваю
за
фортом
Je
monte
la
garde
quand
tu
dors
Я
присматриваю
за
тобой,
когда
ты
спишь.
Le
soir
je
veille
sur
le
fort
Вечером
я
присматриваю
за
фортом
Je
monte
la
garde
quand
tu
dors
Я
присматриваю
за
тобой,
когда
ты
спишь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Célin Broche
Attention! Feel free to leave feedback.