IZAID - Dans sa chambre - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation IZAID - Dans sa chambre




Dans sa chambre
В её комнате
Elle a des obstacles sur sa route
У неё на пути препятствия,
Elle vit toujours déçue par le monde
Она всегда разочарована миром,
La vision floutée par les gouttes
Видение затуманено слезами,
Son cœur s'est fait abîmer par les ronces
Её сердце изранено шипами,
Du rouge à lèvre sur sa bouche
Помада на её губах,
Elle s'est fait jolie pour cacher qu'elle est sombre
Она накрасилась, чтобы скрыть свою мрачность,
Elle reste dans son coin quand elle doute
Она остается в своем углу, когда сомневается,
Elle croit plus au prince qu'elle lisait dans les contes
Она больше не верит в принца из сказок,
Le soir elle regarde par la fenêtre
Вечером она смотрит в окно,
Elle attend qu'on lui montre que le monde est pas si moche
Она ждет, когда ей покажут, что мир не так уж плох,
Elle écoute les mêmes musiques en repeat depuis six mois
Она слушает одни и те же песни на повторе уже полгода,
Elle compte chacune des étoiles quand elle a plus de force
Она считает каждую звезду, когда у неё больше нет сил,
Elle sait parler qu'avec son sourire quand elle a plus de voix
Она может говорить только своей улыбкой, когда у неё больше нет голоса,
Pour elle hier ressemble à demain
Для неё вчера похоже на завтра,
Elle cogite en attendant la chance
Она размышляет в ожидании удачи,
Le jour elle répète que tout va bien
Днем она повторяет, что все хорошо,
Le soir elle pleure toute seule dans sa chambre
Вечером она плачет в одиночестве в своей комнате.
Hard times, gonna make you wonder why you even try
Тяжелые времена заставят тебя задуматься, зачем ты вообще пытаешься,
Le soir elle pleure toute seule dans sa chambre
Вечером она плачет в одиночестве в своей комнате.
Hard times, gonna take you down and laugh when you cry
Тяжелые времена повалят тебя на землю и будут смеяться, когда ты плачешь,
Le soir elle pleure toute seule dans sa chambre
Вечером она плачет в одиночестве в своей комнате.
These lives and I still don't know how I even survive
Эти жизни, и я до сих пор не знаю, как я вообще выживаю,
Le soir elle pleure toute seule dans sa chambre
Вечером она плачет в одиночестве в своей комнате.
Hard times, hard times
Тяжелые времена, тяжелые времена,
And I gotta get to rock bottom
И мне нужно достичь самого дна.
Elle a des choses qu'elle attend pas
У неё есть вещи, которых она не ожидает,
Elle tourne dans l'appart' en fumant sa clope pour mieux comprendre
Она бродит по квартире, куря сигарету, чтобы лучше понять,
Elle vit dans un monde être heureux ça compte pas
Она живет в мире, где быть счастливым не считается,
Toute seule elle essaye de trouver ce qui la rendrait contente
В одиночестве она пытается найти то, что сделает её счастливой,
Elle s'est perdue dans son coeur
Она потерялась в своем сердце,
Elle se sent toujours à part
Она всегда чувствует себя чужой,
On voit l'amour dans ses yeux
В её глазах видна любовь,
On entend la haine dans sa voix
В её голосе слышна ненависть,
Elle dit oui quand on lui demande si ça va, ouais
Она говорит «да», когда её спрашивают, все ли в порядке, да,
Elle veut refaire le monde comme elle aime
Она хочет переделать мир так, как ей нравится,
Si ça marche pas tant pis
Если не получится, то и ладно,
Elle aime pas l'attente, elle
Она не любит ждать, она,
Le bonheur ne l'attend pas
Счастье её не ждет,
Elle marche dans la tempête
Она идет сквозь бурю,
Sa tête dans une toupie
Её голова, как юла,
Elle espère qu'une attention
Она надеется на внимание,
Elle voit tout gris
Она видит все в серых тонах,
Elle attend que le temps vienne
Она ждет, когда придет время,
Pour elle hier ressemble à demain
Для неё вчера похоже на завтра,
Elle cogite en attendant la chance
Она размышляет в ожидании удачи,
Le jour elle répète que tout va bien
Днем она повторяет, что все хорошо,
Le soir elle pleure toute seule dans sa chambre
Вечером она плачет в одиночестве в своей комнате.
Hard times, gonna make you wonder why you even try
Тяжелые времена заставят тебя задуматься, зачем ты вообще пытаешься,
Le soir elle pleure toute seule dans sa chambre
Вечером она плачет в одиночестве в своей комнате.
Hard times, gonna take you down and laugh when you cry
Тяжелые времена повалят тебя на землю и будут смеяться, когда ты плачешь,
Le soir elle pleure toute seule dans sa chambre
Вечером она плачет в одиночестве в своей комнате.
These lives and I still don't know how I even survive
Эти жизни, и я до сих пор не знаю, как я вообще выживаю,
Le soir elle pleure toute seule dans sa chambre
Вечером она плачет в одиночестве в своей комнате.
Hard times, hard times
Тяжелые времена, тяжелые времена,
And I gotta get to rock bottom
И мне нужно достичь самого дна.





Writer(s): Célin Broche


Attention! Feel free to leave feedback.