Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
claqué
ses
fesses
quand
t'as
claqué
la
porte
Шлепнул
ее
по
заднице,
когда
ты
хлопнул
дверью
Te
fais
pas
de
soucis
mon
équipe
pète
la
forme
Не
переживай,
моя
команда
в
отличной
форме
J'ai
corsé
mon
rre-ve
comme
si
j'esquivais
la
mort
Я
приукрасил
свою
мечту,
словно
избегая
смерти
Mets
du
coca,
Jack
Da'
dans
le...
pour
la
forme
Добавь
колы,
Джека
Дэниелса
в...
для
вида
Ouais
j'ai
juré
ma
mère,
ouais
Да,
клянусь
матерью,
да
Toutes
ses
formes
m'émerveillent
Все
ее
формы
восхищают
меня
Elle
fait
style
mais
elle
aime
jouer
Она
делает
вид,
но
ей
нравится
играть
J'ai
pas
suivi
leurs
conseils
Я
не
послушал
их
советов
J'oublie
qu'elle
peut
me
faire
mal
Я
забываю,
что
она
может
причинить
мне
боль
J'vois
les
choses
sous
un
autre
angle
Я
вижу
вещи
под
другим
углом
Pas
besoin
d'aller
à
la
salle
Не
нужно
ходить
в
зал
Quand
t'as
déjà
des
gros
membres
Когда
у
тебя
уже
есть
большие
члены
Je
laisse
ses
yeux
rentrer
dans
ma
tête
Я
позволяю
ее
взгляду
проникнуть
в
мою
голову
J'fume
une
clope,
j'attends
qu'on
m'appelle
Курю
сигарету,
жду,
когда
мне
позвонят
Dans
l'futur,
ils
ne
seront
plus
de
taille
В
будущем
они
не
смогут
сравниться
со
мной
Jai
vu
l'avenir
dans
le
fond
de
ma
'teille,
hey
Я
видел
будущее
на
дне
моей
бутылки,
эй
Gros
j'étais
comme
toi
quand
j'avais
pas
ton
âge
Брат,
я
был
таким
же,
как
ты,
когда
был
в
твоем
возрасте
Y'a
pas
d'amitié
pour
moi
tu
n'es
qu'un
appui
Нет
дружбы
для
меня,
ты
всего
лишь
опора
Elle
a
pleuré
sur
mes
bras
comme
nuage
Она
плакала
у
меня
на
руках,
как
облако
Les
gouttes
ont
glissé
sur
ma
peau
comme
parapluie
Капли
скатывались
по
моей
коже,
как
по
зонту
Elle
s'trompe
de
type,
elle
me
prend
pour
un
poète
(j'suis
pas
un
poète)
Она
ошибается,
принимая
меня
за
поэта
(я
не
поэт)
Mes
yeux
lui
disent
des
choses
qu'elle
même
ne
connaît
pas
Мои
глаза
говорят
ей
то,
чего
она
сама
не
знает
Ma
belle
oublie
tes
proches,
je
prends
la
relève
(je
prends
la
relève)
Моя
красавица,
забудь
своих
близких,
я
беру
на
себя
ответственность
(я
беру
на
себя
ответственность)
Je
s'rai
le
plus
parfait
de
tous
tes
mauvais
choix
Я
буду
самым
лучшим
из
всех
твоих
плохих
выборов
Elle
s'trompe
de
type,
elle
me
prend
pour
un
poète
Она
ошибается,
принимая
меня
за
поэта
Mes
yeux
lui
disent
des
choses
qu'elle
même
ne
connaît
pas
Мои
глаза
говорят
ей
то,
чего
она
сама
не
знает
Ma
belle
oublie
tes
proches,
je
prends
la
relève
Моя
красавица,
забудь
своих
близких,
я
беру
на
себя
ответственность
Je
s'rai
le
plus
parfait
de
tous
tes
mauvais
choix
Я
буду
самым
лучшим
из
всех
твоих
плохих
выборов
Fumé
ressort
de
sa
bouche
Дым
выходит
из
ее
рта
J'fume
la
kush
j'arrête
pas
d'loucher
Курю
траву,
не
перестаю
косить
глазами
J'ai
corps
parfait
dans
ma
douche
У
меня
идеальное
тело
в
душе
Y'a
que
son
coeur
qui
ne
peut
pas
me
toucher
Только
ее
сердце
не
может
тронуть
меня
J'ai
vu
le
ciel
et
il
est
moche
gros,
eh
Я
видел
небо,
и
оно
уродливо,
брат,
эй
Je
fais
que
des
soirées
à
la
fucked
up
Я
только
и
делаю,
что
тусуюсь
на
отвязных
вечеринках
Y'a
mon
cœur
et
le
sky
coffré
Мое
сердце
и
небо
заперты
J'écoute
ce
qu'ils
font
c'est
pas
top
top
Я
слушаю,
что
они
делают,
это
не
очень-то
Tu
viens
de
nulle
part
comme
un
fils
de
pute
Ты
появляешься
из
ниоткуда,
как
сукин
сын
Elle
prend
la
tête
comme
une
prise
de
stup
Она
морочит
голову,
как
доза
дури
Dans
mon
lit
j'me
pose
des
questions
В
своей
постели
я
задаю
себе
вопросы
Qui
de
l'argent
ou
toi
m'excite
le
plus
Что
больше
меня
возбуждает:
деньги
или
ты?
Ton
regard
écarte
la
brume
Твой
взгляд
рассеивает
туман
J'vais
bien
que
quand
t'es
pas
là
Мне
хорошо,
только
когда
тебя
нет
рядом
Au
final
t'es
comme
la
lune
В
конце
концов,
ты
как
луна
J'te
regarde
briller
que
quand
ça
va
pas
Я
вижу
твое
сияние,
только
когда
мне
плохо
Gros,
j'étais
comme
toi
quand
j'avais
pas
ton
âge
Брат,
я
был
таким
же,
как
ты,
когда
был
в
твоем
возрасте
Y'a
pas
d'amitié
pour
moi
tu
n'es
qu'un
appui
Нет
дружбы
для
меня,
ты
всего
лишь
опора
Elle
a
pleuré
sur
mes
bras
comme
nuage
Она
плакала
у
меня
на
руках,
как
облако
Les
gouttes
ont
glissé
sur
ma
peau
comme
parapluie
Капли
скатывались
по
моей
коже,
как
по
зонту
Elle
s'trompe
de
type,
elle
me
prend
pour
un
poète
(j'suis
pas
un
poète)
Она
ошибается,
принимая
меня
за
поэта
(я
не
поэт)
Mes
yeux
lui
disent
des
choses
qu'elle
même
ne
connaît
pas
Мои
глаза
говорят
ей
то,
чего
она
сама
не
знает
Ma
belle
oublie
tes
proches,
je
prends
la
relève
(je
prends
la
relève)
Моя
красавица,
забудь
своих
близких,
я
беру
на
себя
ответственность
(я
беру
на
себя
ответственность)
Je
s'rai
le
plus
parfait
de
tous
tes
mauvais
choix
Я
буду
самым
лучшим
из
всех
твоих
плохих
выборов
Para
para
para
parapluie
Зонт,
зонт,
зонт,
зонт
Para
para
para
parapluie
Зонт,
зонт,
зонт,
зонт
J'suis
comme
para
para
para
parapluie
Я
как
зонт,
зонт,
зонт,
зонт
Para
para
para
parapluie
Зонт,
зонт,
зонт,
зонт
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
2K20
date of release
28-05-2018
Attention! Feel free to leave feedback.