IZARO - Noviembre - translation of the lyrics into German

Noviembre - IZAROtranslation in German




Noviembre
November
Noviembre susurra al viento
November flüstert dem Wind
Sobre el frío que ya se ve
Von der Kälte, die man schon sieht
El sol se retira a tiempo
Die Sonne zieht sich rechtzeitig zurück
Una victoria de color de miel
Ein honigfarbener Sieg
Hace tiempo que ya no compartimos opiniones
Es ist lange her, dass wir Meinungen teilten
Resúmenes de días, los domingos
Tagesrückblicke, die Sonntage
Conversaciones largas en las horas
Lange Gespräche in den Stunden
Que no dormimos
In denen wir nicht schliefen
Y en las noches de pijamas en colchones
Und in den Nächten im Schlafanzug auf Matratzen
Siempre vienen a visitar fantasmas de antiguos rincones
Kommen immer Geister aus alten Ecken zu Besuch
Y a las tres de la mañana cuando los párpados duelen
Und um drei Uhr morgens, wenn die Augenlider schmerzen
La verdad es fácil, brotar y brotar entre los edredones
Ist die Wahrheit leicht, sprießt und sprießt zwischen den Bettdecken hervor
Dime si la vida te saca a bailar
Sag mir, ob das Leben dich zum Tanzen auffordert
Dime si la vida te saca de quicio
Sag mir, ob das Leben dich zur Weißglut bringt
Dime si la vida te saca esa sonrisa
Sag mir, ob das Leben dir jenes Lächeln entlockt
Que antes me sonreía a
Das mich früher anlächelte
Dime si hay nieve en tus ojos de invierno
Sag mir, ob Schnee in deinen Winteraugen liegt
Dime si te moja la lluvia de abril
Sag mir, ob dich der Aprilregen nässt
Dime si, a veces, sigues tropezando
Sag mir, ob du manchmal immer noch stolperst
Con un trocito de piel que un día yo deje allí
Über ein kleines Stück Haut, das ich einst dort ließ
Buscaba consuelo en la noche
Ich suchte Trost in der Nacht
Rozando mi piel para no pensar
Meine Haut streichelnd, um nicht zu denken
No sabes cuál es la tortura al sentir miseria en el placer
Du weißt nicht, welche Qual es ist, Elend im Vergnügen zu fühlen
Cuando el último grito te llama a ti
Wenn der letzte Schrei nach dir ruft
Y ya no poder dormir
Und nicht mehr schlafen zu können
Ah-ah-ah, ah
Ah-ah-ah, ah
Y la pasión enciende los fogones
Und die Leidenschaft entzündet die Feuerstellen
Ceniza, me encuentra la brisa de nuevos fríos soles
Asche, mich findet die Brise neuer kalter Sonnen
Horizontes que amanecen en cascada en los mares
Horizonte, die wie Wasserfälle in den Meeren dämmern
Donde guardan todos, todos nuestros males
Wo sie all, all unsere Übel bewahren
Y tendré suerte
Und ich werde Glück haben
Si a la mañana siguiente
Wenn am nächsten Morgen
El espejo me devuelve el reflejo de una tía valiente
Der Spiegel mir das Spiegelbild einer mutigen Frau zurückgibt
Y convencerme que no miente
Und mich überzeugen, dass er nicht lügt
Y convencerme que no miente
Und mich überzeugen, dass er nicht lügt
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Dime si la vida te saca a bailar
Sag mir, ob das Leben dich zum Tanzen auffordert
Dime si la vida te saca de quicio
Sag mir, ob das Leben dich zur Weißglut bringt
Dime si la vida te saca esa sonrisa
Sag mir, ob das Leben dir jenes Lächeln entlockt
Que antes me sonreía a
Das mich früher anlächelte
Dime si hay nieve en tus ojos de invierno
Sag mir, ob Schnee in deinen Winteraugen liegt
Dime si te moja la lluvia de abril
Sag mir, ob dich der Aprilregen nässt
Dime si, a veces, sigues tropezando
Sag mir, ob du manchmal immer noch stolperst
Con un trocito de piel que un día yo deje allí
Über ein kleines Stück Haut, das ich einst dort ließ
Y si no, dime si quieres solución
Und wenn nicht, sag mir, ob du eine Lösung willst
Y si no, olvídate al menos por hoy
Und wenn nicht, vergiss es zumindest für heute
Y, tal vez, tus ojos me miren
Und vielleicht sehen mich deine Augen
Tocar algún día en un viejo café
Eines Tages in einem alten Café spielen
Dime si la vida te saca a bailar
Sag mir, ob das Leben dich zum Tanzen auffordert
Dime si la vida te saca de quicio
Sag mir, ob das Leben dich zur Weißglut bringt
Dime si la vida te saca esa sonrisa
Sag mir, ob das Leben dir jenes Lächeln entlockt
Que antes me sonreía a
Das mich früher anlächelte





Writer(s): Izaro Andres Zelaieta


Attention! Feel free to leave feedback.