Lyrics and translation IZARO - Paradise
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've
been
dreaming
all
night
long
Мне
всю
ночь
снились
сны,
You
were
blue
Ты
был
синим,
Blue
and
bright
Синим
и
ярким,
Brightest
blue
Самым
ярким
синим,
I
have
ever
seen
Что
я
когда-либо
видела.
But
it
wasn't
the
sky
Но
это
было
не
небо,
It
was
the
color
of
your
eyes
Это
был
цвет
твоих
глаз.
Psychedelic
Психоделическая,
Psychedelic
insane
game
Психоделическая
безумная
игра,
Psychedelic
Психоделическая,
More
than
a
thunder
in
the
night
Громче,
чем
гром
среди
ночи.
The
heart
had
a
different
meaning
for
us,
Сердце
имело
для
нас
разный
смысл,
Cause
yours
was
yours
but
mine
was
both.
Ведь
твое
было
твоим,
а
мое
— нашим.
Back
to
dreamland
paradise,
Обратно
в
страну
грез,
в
рай,
Until
realize,
Пока
не
осознаю,
With
the
morning
alarm
clock
that
even
when
Won
lost.
Со
звоном
будильника,
что
даже
выиграв,
я
проиграла.
Get,
get
away
from
me,
this
should
only
disappear.
Уйди,
уйди
от
меня,
всё
это
должно
просто
исчезнуть.
Good
intentions
were
enough,
until
darkness
became
love.
Добрых
намерений
было
достаточно,
пока
тьма
не
стала
любовью.
And
you
were
just
another
light,
А
ты
был
всего
лишь
очередным
огоньком,
Another
sparkle
in
the
sand.
Еще
одной
искоркой
в
песке.
Just
one
more
roll
in
the
road,
Просто
еще
одним
камнем
на
дороге,
My
own
Robinson
Crusoe.
Моим
собственным
Робинзоном
Крузо.
You
were
just
another
hand
to
tear
up
my
skin.
Ты
был
всего
лишь
очередной
рукой,
разрывающей
мою
кожу.
You
were
just
another
blow
who
danced
with
my
air.
Ты
был
всего
лишь
очередным
порывом
ветра,
играющим
с
моими
волосами.
You
were
just
another
goal
from
the
corner
of
a
goalmouth.
Ты
был
всего
лишь
очередным
ударом
с
угла
ворот.
But
you
were
the
one
and
only,
to
break
the
net
and
cross.
Но
ты
был
единственным,
кто
порвал
сетку
и
забил
гол.
Back
to
dreamland
paradise,
en
until
I
realize,
with
the
morning
alarm
clock
that
even
when
l
won
lost.
Обратно
в
страну
грез,
в
рай,
пока
не
осознаю,
со
звоном
будильника,
что
даже
выиграв,
я
проиграла.
Get,
get
away
from
me,
this
should
only
disappear.
Уйди,
уйди
от
меня,
всё
это
должно
просто
исчезнуть.
Good
intentions
were
enough,
until
darkness
became
love.
Добрых
намерений
было
достаточно,
пока
тьма
не
стала
любовью.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Izaro Andres Zelaieta
Album
om
date of release
09-09-2016
Attention! Feel free to leave feedback.