Lyrics and translation Iahweh - Salve Rainha
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Salve Rainha
Славься, королева
Salve,
rainha
Славься,
королева,
Mãe
de
misericórdia
Мать
милосердия,
Vida,
doçura
жизнь,
сладость,
Esperança
nossa,
salve
надежда
наша,
спаси.
A
Vós,
bradamos
К
тебе
взываем,
Os
desgregados
filhos
de
Eva
изгнанные
дети
Евы,
A
vós,
suspiramos
к
тебе
воздыхаем,
Gemendo
e
chorando
стеная
и
плача
Neste
vale
de
lágrimas
в
этой
юдоли
слез.
Eia
pois,
advogada
nossa
О,
заступница
наша,
Esses
vossos
olhos
misericordiosos
обрати
на
нас
A
nós
volvei
Твои
милосердные
очи,
E
depois
deste
desterro
и
после
этого
изгнания
Mostrai-nos
Jesus
яви
нам
Иисуса,
Bendito
fruto
do
vosso
ventre
благословенный
плод
чрева
Твоего.
Ó
clemente,
ó
piedosa
О,
кроткая,
о,
милосердная,
Ó
doce
sempre
Virgem
Maria
о,
сладчайшая
Дева
Мария!
Ave
Maria
Радуйся,
Мария,
Santa
Maria
святая
Мария,
Rogai
por
nós,
Santa
Mãe
de
Deus
молись
о
нас,
святая
Матерь
Божья,
Para
que
sejamos
dignos
да
обрящем
нам
Das
promessas
do
teu
filho
Jesus
Cristo
обетования
Сына
Твоего
Иисуса
Христа.
Amém
(Salve,
rainha)
Аминь.
(Славься,
королева.)
Amém
(Salve,
rainha)
Аминь.
(Славься,
королева.)
(Salve,
rainha)
(Славься,
королева.)
Salve,
rainha
Славься,
королева,
Salve,
rainha
славься,
королева,
Acho
que
perdi
você
Кажется,
я
тебя
потерял.
Quantas
vezes
me
procurei
Сколько
раз
я
искал
себя.
Quase
não
tinha
esperança
de
me
encontrar
У
меня
почти
не
было
надежды
найти
себя.
Parece
que
você
está
tão
longe
de
mim
Кажется,
ты
так
далека
от
меня.
Assim
os
sonhos
fizeram
meu
ser
mudar
Так
сны
изменили
мою
сущность.
Parece
que
você
está
tão
longe
de
mim
Кажется,
ты
так
далека
от
меня.
Eu
estou
do
seu
lado,
basta
você
se
virar
Я
рядом
с
тобой,
просто
обернись.
O
pior
cego
é
aquele
que
não
quer
enxergar
Самый
худший
слепец
тот,
кто
не
хочет
видеть.
Pare
de
sofrer,
é
hora
de
recomeçar
Хватит
страдать,
пора
начать
все
сначала.
A
pior
solidão
é
a
de
quem
não
quer
amar
Худшее
одиночество
— это
одиночество
того,
кто
не
хочет
любить.
No
meio
do
barulho
é
dificil
ouvir
Среди
шума
трудно
услышать.
No
meio
da
escuridão
é
dificil
enxergar
Во
тьме
трудно
увидеть.
Sua
luz
e
no
meu
silêncio,
eu
vou
a
paz
apresentar
Твой
свет
— в
моей
тишине,
и
я
познакомлю
тебя
с
миром.
Parece
que
você
está
tão
longe
de
mim
Кажется,
ты
так
далека
от
меня.
Ouço
uma
voz,
chamando-me
para
voltar
Я
слышу
голос,
зовущий
меня
вернуться.
Parece
que
você
está
tão
longe
de
mim
Кажется,
ты
так
далека
от
меня.
Eu
estou
do
seu
lado,
basta
você
se
virar
Я
рядом
с
тобой,
просто
обернись.
O
pior
cego
é
aquele
que
não
quer
enxergar
Самый
худший
слепец
тот,
кто
не
хочет
видеть.
Pare
de
sofrer
é
hora
de
recomeçar
Хватит
страдать,
пора
начать
все
сначала.
A
pior
solidão
é
a
de
quem
não
quer
amar
Худшее
одиночество
— это
одиночество
того,
кто
не
хочет
любить.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Neli Sestari
Album
Neblim
date of release
01-01-2007
Attention! Feel free to leave feedback.