Iain Matthews - Follow Every Finger - Live, The Bottom Line, New York City, May 1988 - translation of the lyrics into German




Follow Every Finger - Live, The Bottom Line, New York City, May 1988
Folge jedem Finger - Live, The Bottom Line, New York City, Mai 1988
I remember one day you
Ich erinnere mich, eines Tages sagtest du,
Said you'd leave for a while
Du würdest für eine Weile gehen
I thought some people should never smile
Ich dachte, manche Leute sollten niemals lächeln
I thought what a spot you put her in
Ich dachte, in was für eine Lage du sie gebracht hast
But the realness of each answer
Aber die Echtheit jeder Antwort
Was put in question by each grin
Wurde durch jedes Grinsen in Frage gestellt
And it was a goodbye off a television
Und es war ein Abschied wie aus dem Fernsehen
You talked full and fast with no seams of indecision
Du redetest voll und schnell, ohne Anzeichen von Unentschlossenheit
Full and fast your defense against her grief
Voll und schnell, deine Verteidigung gegen ihren Kummer
If your mind was on a mission
Wenn dein Geist auf einer Mission war,
It was a mission of relief
War es eine Mission der Erleichterung
And oh you're out following every finger
Und oh, du bist unterwegs und folgst jedem Finger
Oh to still a doubt but still it linger
Oh, um einen Zweifel zu zerstreuen, aber er bleibt dennoch
You just have to be an animal
Man muss nur ein Tier sein,
To hear her overtones
Um ihre Obertöne zu hören
Through the letters and through the phones
Durch die Briefe und durch die Telefone
You been on that trail like a cause of birth
Du bist auf dieser Spur gewesen, als wärst du dafür geboren
Not to have what you track down
Nicht um zu haben, was du aufspürst,
But to find out what it's worth
Sondern um herauszufinden, was es wert ist
And oh even big girls cry
Und oh, auch große Mädchen weinen
You kept everything so clean
Du hast alles so sauber gehalten
All that soap hurts her eyes
All diese Seife brennt in ihren Augen
You kept everything so clean
Du hast alles so sauber gehalten
It might have slipped your mind
Es ist dir vielleicht entfallen
The knot was small but
Der Knoten war klein, aber
The knot was tight
Der Knoten war fest
And oh you're out
Und oh, du bist unterwegs,
Following every finger
Folgst jedem Finger
Oh to still a doubt but still it linger
Oh, um einen Zweifel zu zerstreuen, aber er bleibt dennoch
You just have to be an animal
Man muss nur ein Tier sein,
To feel her overtones
Um ihre Obertöne zu fühlen
Through the letters and through the phones
Durch die Briefe und durch die Telefone
You been on that trail like a cause of birth
Du bist auf dieser Spur gewesen, als wärst du dafür geboren
Not to have what you track down
Nicht um zu haben, was du aufspürst,
But to find out what it's worth
Sondern um herauszufinden, was es wert ist
And it's so tough keeping
Und es ist so schwer,
Every time fair
Jedes Mal fair zu bleiben
Just to love once
Nur einmal zu lieben,
Without having to care
Ohne sich kümmern zu müssen
Just to love once without
Nur einmal zu lieben, ohne
Cracking the spell
Den Zauber zu brechen
Of relaxing into a pleasure
Sich in ein Vergnügen zu entspannen,
That you know so well
Das du so gut kennst
And oh you're out
Und oh, du bist unterwegs,
Following every finger
Folgst jedem Finger
Oh to still a doubt but still it linger
Oh, um einen Zweifel zu zerstreuen, aber er bleibt dennoch
You just have to be an animal
Man muss nur ein Tier sein,
To hear her overtones
Um ihre Obertöne zu hören
Through the letters
Durch die Briefe
And through the phones
Und durch die Telefone
You been on that trail
Du bist auf dieser Spur gewesen
Oh you been on that trail
Oh, du bist auf dieser Spur gewesen
You been on that trail
Du bist auf dieser Spur gewesen
Since you were born
Seit du geboren wurdest
Not to have what you track down
Nicht um zu haben, что ты выслеживаешь,
But to find out how it's worn
Sondern um herauszufinden, wie es sich anfühlt
Landing only when your wings hurt
Landest nur, wenn deine Flügel schmerzen
You're out following every finger
Du bist unterwegs und folgst jedem Finger





Writer(s): J. Shear


Attention! Feel free to leave feedback.