Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Follow Every Finger - Live, The Bottom Line, New York City, May 1988
Folge jedem Finger - Live, The Bottom Line, New York City, Mai 1988
I
remember
one
day
you
Ich
erinnere
mich,
eines
Tages
sagtest
du,
Said
you'd
leave
for
a
while
Du
würdest
für
eine
Weile
gehen
I
thought
some
people
should
never
smile
Ich
dachte,
manche
Leute
sollten
niemals
lächeln
I
thought
what
a
spot
you
put
her
in
Ich
dachte,
in
was
für
eine
Lage
du
sie
gebracht
hast
But
the
realness
of
each
answer
Aber
die
Echtheit
jeder
Antwort
Was
put
in
question
by
each
grin
Wurde
durch
jedes
Grinsen
in
Frage
gestellt
And
it
was
a
goodbye
off
a
television
Und
es
war
ein
Abschied
wie
aus
dem
Fernsehen
You
talked
full
and
fast
with
no
seams
of
indecision
Du
redetest
voll
und
schnell,
ohne
Anzeichen
von
Unentschlossenheit
Full
and
fast
your
defense
against
her
grief
Voll
und
schnell,
deine
Verteidigung
gegen
ihren
Kummer
If
your
mind
was
on
a
mission
Wenn
dein
Geist
auf
einer
Mission
war,
It
was
a
mission
of
relief
War
es
eine
Mission
der
Erleichterung
And
oh
you're
out
following
every
finger
Und
oh,
du
bist
unterwegs
und
folgst
jedem
Finger
Oh
to
still
a
doubt
but
still
it
linger
Oh,
um
einen
Zweifel
zu
zerstreuen,
aber
er
bleibt
dennoch
You
just
have
to
be
an
animal
Man
muss
nur
ein
Tier
sein,
To
hear
her
overtones
Um
ihre
Obertöne
zu
hören
Through
the
letters
and
through
the
phones
Durch
die
Briefe
und
durch
die
Telefone
You
been
on
that
trail
like
a
cause
of
birth
Du
bist
auf
dieser
Spur
gewesen,
als
wärst
du
dafür
geboren
Not
to
have
what
you
track
down
Nicht
um
zu
haben,
was
du
aufspürst,
But
to
find
out
what
it's
worth
Sondern
um
herauszufinden,
was
es
wert
ist
And
oh
even
big
girls
cry
Und
oh,
auch
große
Mädchen
weinen
You
kept
everything
so
clean
Du
hast
alles
so
sauber
gehalten
All
that
soap
hurts
her
eyes
All
diese
Seife
brennt
in
ihren
Augen
You
kept
everything
so
clean
Du
hast
alles
so
sauber
gehalten
It
might
have
slipped
your
mind
Es
ist
dir
vielleicht
entfallen
The
knot
was
small
but
Der
Knoten
war
klein,
aber
The
knot
was
tight
Der
Knoten
war
fest
And
oh
you're
out
Und
oh,
du
bist
unterwegs,
Following
every
finger
Folgst
jedem
Finger
Oh
to
still
a
doubt
but
still
it
linger
Oh,
um
einen
Zweifel
zu
zerstreuen,
aber
er
bleibt
dennoch
You
just
have
to
be
an
animal
Man
muss
nur
ein
Tier
sein,
To
feel
her
overtones
Um
ihre
Obertöne
zu
fühlen
Through
the
letters
and
through
the
phones
Durch
die
Briefe
und
durch
die
Telefone
You
been
on
that
trail
like
a
cause
of
birth
Du
bist
auf
dieser
Spur
gewesen,
als
wärst
du
dafür
geboren
Not
to
have
what
you
track
down
Nicht
um
zu
haben,
was
du
aufspürst,
But
to
find
out
what
it's
worth
Sondern
um
herauszufinden,
was
es
wert
ist
And
it's
so
tough
keeping
Und
es
ist
so
schwer,
Every
time
fair
Jedes
Mal
fair
zu
bleiben
Just
to
love
once
Nur
einmal
zu
lieben,
Without
having
to
care
Ohne
sich
kümmern
zu
müssen
Just
to
love
once
without
Nur
einmal
zu
lieben,
ohne
Cracking
the
spell
Den
Zauber
zu
brechen
Of
relaxing
into
a
pleasure
Sich
in
ein
Vergnügen
zu
entspannen,
That
you
know
so
well
Das
du
so
gut
kennst
And
oh
you're
out
Und
oh,
du
bist
unterwegs,
Following
every
finger
Folgst
jedem
Finger
Oh
to
still
a
doubt
but
still
it
linger
Oh,
um
einen
Zweifel
zu
zerstreuen,
aber
er
bleibt
dennoch
You
just
have
to
be
an
animal
Man
muss
nur
ein
Tier
sein,
To
hear
her
overtones
Um
ihre
Obertöne
zu
hören
Through
the
letters
Durch
die
Briefe
And
through
the
phones
Und
durch
die
Telefone
You
been
on
that
trail
Du
bist
auf
dieser
Spur
gewesen
Oh
you
been
on
that
trail
Oh,
du
bist
auf
dieser
Spur
gewesen
You
been
on
that
trail
Du
bist
auf
dieser
Spur
gewesen
Since
you
were
born
Seit
du
geboren
wurdest
Not
to
have
what
you
track
down
Nicht
um
zu
haben,
что
ты
выслеживаешь,
But
to
find
out
how
it's
worn
Sondern
um
herauszufinden,
wie
es
sich
anfühlt
Landing
only
when
your
wings
hurt
Landest
nur,
wenn
deine
Flügel
schmerzen
You're
out
following
every
finger
Du
bist
unterwegs
und
folgst
jedem
Finger
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): J. Shear
1
Follow Every Finger - Live, The Bottom Line, New York City, May 1988
2
Lovers by Rote
3
Dream Sequence
4
Standing Still - Live, The Bottom Line, New York City, May 1988
5
Except For A Tear - Live, The Bottom Line, New York City, May 1988
6
Alive Alone - Live, The Bottom Line, New York City, May 1988
7
Smell of Home
8
On Squirrel Hill - Live, The Bottom Line, New York City, May 1988
9
Shadows Break - Live, The Bottom Line, New York City, May 1988
10
This Fabrication - Live, McCabe's, Santa Monica, 1990
11
Only a Motion
12
Why Fight
Attention! Feel free to leave feedback.