Lyrics and translation Iain Matthews - Get It Back
Ooh
you
glide
like
a
cat,
You're
a
diplomat
О,
ты
скользишь,
как
кошка,
ты
дипломат.
You've
got
nothing
to
prove
you've
been
Тебе
нечего
доказывать,
что
ты
был
...
Living
like
a
little
girl.
Живу,
как
маленькая
девочка.
Ooh
you're
so
discreet.
You've
got
dancer's
feet
О,
ты
такая
сдержанная,
у
тебя
ноги
танцовщицы
You've
got
lines
in
your
face
У
тебя
морщины
на
лице.
You've
been
living
in
your
little
world.
Ты
живешь
в
своем
маленьком
мире.
Ooh
you
singe
my
soul,
you
got
such
control
О,
ты
опаляешь
мою
душу,
у
тебя
такой
контроль!
You're
just
reeling
them
in
Ты
просто
втягиваешь
их
в
это.
'Til
you
got
'em
in
your
littte
world
Пока
ты
не
получишь
их
в
своем
маленьком
мире
You're
electric
I'm
affected
Ты
наэлектризован,
я
взволнован.
I
refuse
to
be
rejected
Я
отказываюсь
быть
отвергнутым.
I'm
a
learner-
wait
your
turn
Я-ученик,
жди
своей
очереди.
You'll
get
it
back
Ты
получишь
его
обратно.
You're
the
Chinese
line,
You're
a
Red
Cross
sign
Ты-китайская
линия,
ты-знак
Красного
Креста.
You're
afraid
of
dying
and
you're
mine
mine
mine
Ты
боишься
смерти
и
ты
моя
моя
моя
You're
the
St.Paul's
step
you're
a
sure
fire
bet
Ты
ступенька
Святого
Павла
ты
беспроигрышная
ставка
It's
not
over
yet,
it's
not
over
yet
Это
еще
не
конец,
это
еще
не
конец.
Ooh
you
glide
like
a
cat,
you're
a
diplornat
О,
ты
скользишь,
как
кошка,
ты-диплорнат.
You've
got
nothing
to
prove
Тебе
нечего
доказывать.
Living
like
a
little
girl
Живу,
как
маленькая
девочка.
You're
the
Chinese
line,
You're
a
Red
Cross
sign
Ты-китайская
линия,
ты-знак
Красного
Креста.
You're
afraid
of
dying
and
you're
mine
mine
mine
Ты
боишься
смерти
и
ты
моя
моя
моя
You're
the
St.Paul's
step
you're
a
sure
fire
bet
Ты
ступенька
Святого
Павла
ты
беспроигрышная
ставка
It's
not
over
yet,
it's
not
over
yet
Это
еще
не
конец,
это
еще
не
конец.
Ooh
you
glide
like
a
cat,
you're
a
diplornat
О,
ты
скользишь,
как
кошка,
ты-диплорнат.
You've
got
nothing
to
prove
Тебе
нечего
доказывать.
Living
like
a
little
girl
Живу,
как
маленькая
девочка.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Iain Matthews
Attention! Feel free to leave feedback.