Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lovers by Rote
Liebende aus Gewohnheit
Lovers
by
rote
Liebende
aus
Gewohnheit
Strange
in
their
roles
Seltsam
in
ihren
Rollen
Chained
at
the
throat
to
feel
tight
Am
Hals
gekettet,
um
die
Enge
zu
spüren
With
eyes
that
can
shoot
Mit
Augen,
die
schießen
können
Lighting
or
light
Blitze
oder
Licht
Threaten
each
night
with
leaving
Drohen
jede
Nacht
mit
Abschied
Beneath
your
darkened
eyes
Unter
deinen
dunklen
Augen
Investigation
is
underway
Ist
eine
Untersuchung
im
Gange
Just
so
you
can
find
Nur
damit
du
herausfinden
kannst
How
he
handles
the
pleasure
Wie
er
mit
der
Lust
umgeht
And
the
pain
Und
dem
Schmerz
You
question
him
about
his
love
Du
fragst
ihn
über
seine
Liebe
aus
You
question
him
until
he
crawls
Du
fragst
ihn
aus,
bis
er
kriecht
Stupid
questions
about
love
Dumme
Fragen
über
Liebe
Are
the
stupidest
questions
Sind
die
dümmsten
Fragen
When
youth
seems
to
growl
Wenn
die
Jugend
zu
knurren
scheint
And
its
shininess
goes
cold
Und
ihr
Glanz
erkaltet
And
love
could
make
you
older
instantly
Und
Liebe
dich
augenblicklich
älter
machen
könnte
But
don't
feel
so
mature
Aber
fühl
dich
nicht
so
erwachsen
'Cause
when
love's
gotta
last
Denn
wenn
Liebe
halten
soll
Aging
too
fast
is
a
tragedy
Ist
zu
schnelles
Altern
eine
Tragödie
Beneath
your
darkened
eyes
Unter
deinen
dunklen
Augen
Investigation
is
underway
Ist
eine
Untersuchung
im
Gange
Just
so
you
can
find
Nur
damit
du
herausfinden
kannst
How
he
handles
the
pleasure
Wie
er
mit
der
Lust
umgeht
And
the
pain
Und
dem
Schmerz
You
question
him
about
his
love
Du
fragst
ihn
über
seine
Liebe
aus
You
question
him
until
he
crawls
Du
fragst
ihn
aus,
bis
er
kriecht
Stupid
questions
about
love
Dumme
Fragen
über
Liebe
Are
the
stupidest
questions
Sind
die
dümmsten
Fragen
Well,
you
inherited
your
mind
Nun,
du
hast
deinen
Verstand
geerbt
Like
it
was
so
much
cash
Als
wäre
er
so
viel
Bargeld
You
better
take
out
some
insurance
Du
solltest
besser
eine
Versicherung
abschließen
On
what
keeps
you
attached
Auf
das,
was
dich
bindet
I
got
the
only
words
to
tell
you
Ich
habe
die
einzigen
Worte,
dir
zu
sagen
It's
a
matter
of
fact
Es
ist
eine
Tatsache
You
gotta
make
your
mind
your
own
Du
musst
deinen
Verstand
zu
deinem
eigenen
machen
Before
you
find
your
mind
a
match
Bevor
du
deinem
Verstand
einen
Gegner
findest
All
you
really
got
to
do
Alles,
was
du
wirklich
tun
musst
Is
tug
a
little
leash
Ist
ein
wenig
an
der
Leine
zu
ziehen
To
feel
yourself
constricted
Um
dich
eingeengt
zu
fühlen
All
you
really
got
to
do
Alles,
was
du
wirklich
tun
musst
Is
think
about
the
crime
Ist
an
das
Verbrechen
zu
denken
To
find
yourself
convicted
Um
dich
schuldig
gesprochen
zu
finden
You
question
him
about
his
love
Du
fragst
ihn
über
seine
Liebe
aus
You
question
him
until
he
crawls
Du
fragst
ihn
aus,
bis
er
kriecht
Stupid
questions
about
love
Dumme
Fragen
über
Liebe
Are
the
stupidest
questions
Sind
die
dümmsten
Fragen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): J. Shear
1
Follow Every Finger - Live, The Bottom Line, New York City, May 1988
2
Lovers by Rote
3
Dream Sequence
4
Standing Still - Live, The Bottom Line, New York City, May 1988
5
Except For A Tear - Live, The Bottom Line, New York City, May 1988
6
Alive Alone - Live, The Bottom Line, New York City, May 1988
7
Smell of Home
8
On Squirrel Hill - Live, The Bottom Line, New York City, May 1988
9
Shadows Break - Live, The Bottom Line, New York City, May 1988
10
This Fabrication - Live, McCabe's, Santa Monica, 1990
11
Only a Motion
12
Why Fight
Attention! Feel free to leave feedback.