Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Man in the Station - Live
Mann im Bahnhof - Live
There's
a
man
in
the
station
and
a
train
in
the
rain
Da
ist
ein
Mann
im
Bahnhof
und
ein
Zug
im
Regen
There's
a
face
in
the
mirror
that's
showing
the
strain
Da
ist
ein
Gesicht
im
Spiegel,
das
die
Strapazen
zeigt
There's
a
woman
in
the
dark
that's
standing
apart
Da
ist
eine
Frau
im
Dunkeln,
die
abseits
steht
There's
a
love
in
the
man
that's
breaking
his
heart
Da
ist
Liebe
in
dem
Mann,
die
ihm
das
Herz
bricht
But
it's
alright,
I'm
catching
the
next
train
home
Aber
es
ist
in
Ordnung,
ich
nehme
den
nächsten
Zug
nach
Hause
The
next
train
home
Den
nächsten
Zug
nach
Hause
There's
one
more
circle
I'm
dying
to
try
Da
ist
noch
ein
Kreis,
den
ich
unbedingt
ausprobieren
will
There's
a
piece
of
my
head
that's
asking
why
Da
ist
etwas
in
meinem
Kopf,
das
fragt
warum
There's
a
piece
of
my
heart
that's
dying
to
fly
Da
ist
ein
Stück
meines
Herzens,
das
unbedingt
fliegen
will
There's
a
baby
in
the
woman
that's
waiting
to
cry
Da
ist
ein
Baby
in
der
Frau,
das
darauf
wartet
zu
weinen
There's
got
to
be
a
way
for
a
lazy
face
and
Es
muss
doch
einen
Weg
geben
für
ein
träges
Gesicht
und
Get
up
and
start
loving
the
human
race
Aufzustehen
und
anzufangen,
die
Menschheit
zu
lieben
There's
just
got
to
be
a
way
for
a
crazy
face
Es
muss
einfach
einen
Weg
geben
für
ein
verrücktes
Gesicht
Get
out
from
under
this
paper
chase
Dieser
Papierjagd
zu
entkommen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Martyn
Attention! Feel free to leave feedback.