Lyrics and translation Iain Matthews - The Ties We Break
Dig
back
a
million
years
or
more
Копни
на
миллион
лет
назад
или
даже
больше.
Before
we
lived
in
Idaho
До
того
как
мы
жили
в
Айдахо
And
catch
the
rivers
overflowing
И
ловить
реки,
выходящие
из
берегов.
No
gods
to
quake
or
terrorize
Нет
богов,
чтобы
сотрясать
или
терроризировать.
No
tragic
fate
in
young
man's
eyes
Никакой
трагической
судьбы
в
глазах
молодого
человека.
No
righteous
armies
massed
with
trumpets
blowing
Нет
праведных
армий,
собравшихся
с
трубами.
So
you
want
to
move
up
through
te
years
Итак,
ты
хочешь
двигаться
вперед
через
те
годы.
To
where
the
iceman
disappears
Туда,
где
исчезает
ледяной
человек.
And
imagination
soars
beyond
all
borders
И
воображение
воспаряет
за
все
границы
And
frees
the
hand
to
shape
the
plow
И
освобождает
руку,
чтобы
придать
форму
плугу.
Squeeze
the
trugger,
wipe
the
brow
Сожми
тряпку,
вытри
лоб.
Of
the
bombardier
who
chose
to
follow
orders
О
бомбардире,
который
решил
следовать
приказам.
The
carrousel
turns,
we
go
round
and
round
Карусель
крутится,
мы
кружимся
и
кружимся.
Till
the
spokes
are
all
gone
Пока
все
спицы
не
исчезнут.
And
the
wheel
comes
unwound
И
колесо
раскручивается.
We
are
like
children
Мы
как
дети.
Standing
in
the
wake
of
a
future
we've
made
Стоя
на
волне
будущего,
которое
мы
создали.
We
are
like
children
Мы
как
дети.
These
are
the
ties
we
break
Это
узы,
которые
мы
разрываем.
Now
we
move
in
quantum
leaps
Теперь
мы
движемся
квантовыми
скачками.
The
microchip
that
never
sleeps
Микрочип,
который
никогда
не
спит.
A
technovision
growing
even
colder
Техновидение
становится
еще
холоднее.
But
the
trees
are
cut,
the
roots
are
lost
Но
деревья
срублены,
корни
потеряны.
We
forge
ahead
despite
the
cost
Мы
идем
вперед,
несмотря
на
цену.
An
unforgiving
sun
above
our
shoulder
Неумолимое
солнце
над
нашими
плечами.
Now
we're
living
with
a
constant
fear
Теперь
мы
живем
в
постоянном
страхе.
Of
knowing
in
a
hundred
years
Знать
через
сто
лет.
We
could
have
started
turning
the
tables
Мы
могли
бы
начать
менять
роли.
The
one
thing
we
cannot
discount
Единственное,
что
мы
не
можем
сбрасывать
со
счетов.
And
something
I
lose
sleep
about
И
кое-что,
из-за
чего
я
теряю
сон.
Just
look
at
who's
inheriting
our
fables
Только
посмотрите,
кто
наследует
наши
сказки.
They
are
the
children
Они-дети.
They
are
the
children
Они-дети.
And
these
are
the
ties
that
we
break
И
это
те
узы,
которые
мы
разрываем.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Iain Matthews
Attention! Feel free to leave feedback.