Iam feat. Femi Kuti - Remember - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Iam feat. Femi Kuti - Remember




Remember
Remember
J'veux les miens libres, de voir et de dire
I want my people free, to see and to speak
De pleurer, de rire, de tomber, d'se relever et pouvoir repartir
To cry, to laugh, to fall, to rise again and be able to start over
Finir de subir, libre de choisir
To stop enduring, free to choose
De grandir, d'oublier et de redécouvrir
To grow, to forget and to rediscover
Bien au-delà de c'qu'on nous enseigne, doute et peur entrent en scène
Far beyond what we are taught, doubt and fear enter the scene
Tant de cœurs, tant de chaînes
So many hearts, so many chains
On dit qu'la vie est une chienne, y a plus qu'à la dresser (oh Fela talk you)
They say that life is a bitch, you just have to tame her (oh Fela talk you)
Agressés de toutes parts, ils aimeraient voir nos fois s'affaisser
Attacked from all sides, they'd like to see our faith collapse
Nos poings se baisser, résignés comme l'oiseau blessé
Our fists lowered, resigned like the wounded bird
Mais l'horizon appelle notre ADN, pousse à lui céder
But the horizon calls to our DNA, pushes us to yield to it
À chaque instant obsédés, on recherche l'infini sans barrières
Obsessed at every moment, we search for infinity without barriers
Sans limites, sans matériel à posséder
Without limits, without material possessions
Ils veulent fermer nos esprits, on fera sauter les scellés
They want to close our minds, we'll break the seals
On fera l'inverse de ce qu'ils disent, unis et pas isolés
We'll do the opposite of what they say, united and not isolated
La liberté c'est une chemise qu'on aimerait tous enfiler
Freedom is a shirt we'd all like to wear
Mais quand elle se change en armure, beaucoup pensent à s'défiler
But when it turns into armor, many think of taking it off
Vas-y (cours)
Go ahead (run)
Te retourne pas, (cours), fais comme le vent (cours)
Don't turn around (run), be like the wind (run)
Les écoute pas (cours), regarde devant (cours)
Don't listen to them (run), look ahead (run)
Relève la tête (cours), ouvre les yeux (cours)
Raise your head (run), open your eyes (run)
Embrasse le monde et sois ce que tu veux
Embrace the world and be what you want
Make we remember these things Fela talk you (oh Fela talk you)
Make we remember these things Fela talk you (oh Fela talk you)
Make we remember these things Kwame Nkrumah talk you (oh Kwame Nkrumah talk you)
Make we remember these things Kwame Nkrumah talk you (oh Kwame Nkrumah talk you)
On se souvient de ce que Malcom nous a légué
We remember what Malcom bequeathed to us
Et l'héritage que Martin Luther nous a laissé
And the legacy that Martin Luther left us
Make we remember these things Marcus Garvey talk you (oh, Marcus Garvey talk you)
Make we remember these things Marcus Garvey talk you (oh, Marcus Garvey talk you)
Make we remember these things Lumumba talk you (oh, Lumumba talk you)
Make we remember these things Lumumba talk you (oh, Lumumba talk you)
Make we remember these things Malcom X talk you (oh, Malcom X talk you)
Make we remember these things Malcom X talk you (oh, Malcom X talk you)
Make we remember these things Martin Luther talk you (oh, Martin Luther talk you)
Make we remember these things Martin Luther talk you (oh, Martin Luther talk you)
Make we remember these things Sankara talk you (oh, Sankara talk you)
Make we remember these things Sankara talk you (oh, Sankara talk you)
Make we remember these things Mandela talk you (oh, Mandela talk you)
Make we remember these things Mandela talk you (oh, Mandela talk you)
Remember
Remember
Chacun d'nos sons aiguisés
Each of our sharpened sounds
Scient des bareaux, dansent ensemble sur le carreau
Sawing bars, dancing together on the tile floor
On sait qu'la vérité n'est pas celle des gourous paros
We know that the truth is not that of the phony gurus
Pourquoi je changerais? Mon opinion est celle d'avant
Why would I change? My opinion is the same as before
On bouge tous à la même cadence, le but final, c'est chiller
We all move at the same pace, the ultimate goal is to chill
Mon assiette vide n'a pas rempli mon cœur de haine, non
My empty plate didn't fill my heart with hate, no
Elle m'a montré le chemin pour défaire mes chaînes, bon
It showed me the way to break my chains, yeah
Seuls, libres, sans milice, je vois tous ces gens se fliquer
Alone, free, without militia, I see all these people freaking out
Cachés derrière un sobriquet, dire que le méchant, c'est Mickey
Hidden behind a nickname, saying that the bad guy is Mickey
Le crime est commis chez le doc, quand il gave l'ordonnance
The crime is committed at the doctor's office, when he stuffs the prescription
On chie sur notre part de monde, pour avoir notre part de France
We shit on our part of the world, to have our share of France
Et ils se paient le vivant, on sacrifie le vivre ensemble
And they pay for the living, we sacrifice living together
En validant d'la merde posés sur le divan
By validating the crap sitting on the couch
Ça mystifie la justice, la force devient l'héroïne (oh Fela talk you)
It mystifies justice, force becomes the heroin (oh Fela talk you)
D'un exode sans peuple avec des milliers de Moïse
Of an exodus without a people with thousands of Moses
Des faux prophètes égoïstes lâches envers l'univers
False, selfish prophets, cowards towards the universe
Tout ça se finira sous un déluge d'astéroïdes
All this will end under a deluge of asteroids
On court ensemble car seuls ils marchent pour le mauvais
We run together because alone they walk for evil
On pense futur, sans vendre notre cul pour le progrès
We think about the future, without selling our asses for progress
On se souvient de ce que Mandela a légué
We remember what Mandela bequeathed
Et de ce que Bob nous enseignait dans ses reggaes
And what Bob taught us in his reggae
Make we remember these things Fela talk you (oh Fela talk you)
Make we remember these things Fela talk you (oh Fela talk you)
Make we remember these things Kwame Nkrumah talk you (oh Kwame Nkrumah talk you)
Make we remember these things Kwame Nkrumah talk you (oh Kwame Nkrumah talk you)
On se souvient de ce que Fela nous a légué
We remember what Fela bequeathed to us
Et de ce que nous a laissé Marcus Garvey
And what Marcus Garvey left us
Make we remember these things Marcus Garvey talk you (oh, Marcus Garvey talk you)
Make we remember these things Marcus Garvey talk you (oh, Marcus Garvey talk you)
Make we remember these things Lumumba talk you (oh, Lumumba talk you)
Make we remember these things Lumumba talk you (oh, Lumumba talk you)
Make we remember these things Malcom X talk you (oh, Malcom X talk you)
Make we remember these things Malcom X talk you (oh, Malcom X talk you)
Make we remember these things Martin Luther talk you (oh, Martin Luther talk you)
Make we remember these things Martin Luther talk you (oh, Martin Luther talk you)
Make we remember these things Sankara talk you (oh, Sankara talk you)
Make we remember these things Sankara talk you (oh, Sankara talk you)
Make we remember these things Mandela talk you (oh, Mandela talk you)
Make we remember these things Mandela talk you (oh, Mandela talk you)





Writer(s): Jordan Johnson, James Abrahart, Marcus Lomax, Stefan Johnson, Jonny Price, Oliver Peterof


Attention! Feel free to leave feedback.