Lyrics and translation IAM - Donne-moi le micro
Eh
chill
(quoi?)
je
crois
que
tout
le
monde
dort
Эй,
холод
(что?)
я
думаю,
что
все
спят
Profitons
en
pour
aller
faire
un
tour
dehors
Давайте
воспользуемся
возможностью,
чтобы
прогуляться
на
свежем
воздухе
J'en
ai
assez
de
ce
lit
d'hôpital
Я
устал
от
этой
больничной
койки.
User
d'un
micro
rapidement
pour
mon
équilibre
est
capital
Быстрое
использование
микрофона
для
моего
баланса
очень
важно
Joe
regarde
dans
le
couloir
(y
a
rien)
Джо
смотрит
в
коридор
(там
ничего
нет)
Partons
ils
ne
s'en
aperçeveront
que
demain
Давайте
уйдем,
они
узнают
об
этом
только
завтра
Alors
pas
de
bruits
avant
de
sortir
de
cet
enfer
Так
что
никаких
звуков,
пока
мы
не
выберемся
из
этого
ада
Le
veilleur
de
nuit
est
dans
le
vestiaire
avec
une
infirmiere
Ночной
сторож
находится
в
раздевалке
вместе
с
медсестрой
(Le
metro)
quel
est
le
crédit
dans
tes
poches
vite
(Метро)
какой
кредит
в
твоих
карманах
быстро
Euh
zéro,
tant
pis
on
enjambe
oh!
ça
sent
le
micro
(où?)
Э-э-э-э,
ноль,
как
бы
нам
не
пришлось
лезть
на
рожон!
пахнет
микрофоном
(где?)
Là!
à
moi!
le
signal
d'alarme
à
ne
briser
qu'en
cas
Сюда,
ко
мне!
сигнал
тревоги
должен
нарушаться
только
в
случае
D'accident,
tout
abus
sera
punis
je
m'en
contre-fou
j'abuse
В
случае
аварии
любое
злоупотребление
будет
наказано.
я
против
этого,
я
злоупотребляю.
J'éclairci
ma
voix:
mumm
eunn
ici
IAM
check
12 pour
les
contrôleurs
Я
повысил
голос:
Мама
юнн
здесь,
я
проверяю
12 для
контроллеров
Mes
mains
sont
moites,
ma
bouche
sèche,
mon
front
en
sueur
Мои
руки
потные,
во
рту
пересохло,
лоб
вспотел
Pousse-toi
Chill,
Test!
test!
euh...(veillez
laisser
le
signal
d'alarme)
Отойди
в
сторону,
Испытай!
тест!
э-э
...
(обязательно
оставьте
сигнал
тревоги)
Taillons
la
fuite
vite
sortons
du
métro
Давайте
быстро
избавимся
от
утечки,
выйдем
из
метро
Allons
nous
cacher
dans
les
HLM
un
peu
plus
haut
Давайте
спрячемся
в
HLM
немного
выше
Joe
(quoi
encore?)
des
interphones,
sonne
Джо
(что
еще?)
из
домофонов
звонит
Montre
leurs
qui
tu
es
au
microphone
Покажи
им,
кто
ты
есть,
в
микрофон
Ils
sont
arrivés
un
matin
par
dizaines
par
centaines
Однажды
утром
они
прибыли
десятками
за
сотнями.
Sur
des
monstres
de
bois
aux
antrailles
de
chêne
На
деревянных
чудовищах
с
дубовыми
антресолями
Sans
bonjour
ni
question
Без
приветствия
и
вопросов
Pas
même
une
présentation
Даже
не
презентация
Ils
se
sont
installés
puis...
euh.
Они
поселились,
а
потом
...
ГМ.
Nous
sommes
2 malades
atteints
de
microphonite
Мы
2 больных
микрофонитом
La
simple
vue
d'un
jour
nous
est
interdite
Нам
запрещен
простой
вид
на
один
день
Donne
Moi
le
Micro,
donne
moi
le,
donne
moi
le
Дай
мне
микрофон,
дай
мне,
дай
мне
Donne
Moi
le
Micro,
donne
moi
le,
donne
moi
le
Дай
мне
микрофон,
дай
мне,
дай
мне
Donne
Moi
le
Micro,
donne
moi
le,
donne
moi
le
Дай
мне
микрофон,
дай
мне,
дай
мне
Donne
moi
donc
ce
micro
j'y
peux
rien
j'en
suis
accro
Дает
мне
микрофон,
я
могу
ничего
я
наркоман
Donne
Moi
le
Micro,
donne
moi
le,
donne
moi
le
Дай
мне
микрофон,
дай
мне,
дай
мне
Donne
Moi
le
Micro,
donne
moi
le,
donne
moi
le
Дай
мне
микрофон,
дай
мне,
дай
мне
Donne
Moi
le
Micro,
donne
moi
le,
donne
moi
le
Дай
мне
микрофон,
дай
мне,
дай
мне
Donne
moi
donc
ce
micro
j'y
peux
rien
j'en
suis
accro
Дает
мне
микрофон,
я
могу
ничего
я
наркоман
Nous
passons
devant
un
parc
où
il
y
a
des
gosses
qui
jouent
Мы
проезжаем
мимо
парка,
где
играют
дети
Dont
l'un
avec
un
Fisherprice
cassette
micro
et
tout
et
tout
В
том
числе
один
с
микрофонной
кассетой
Fisherprice
и
всем
остальным
и
всем
остальным
Mon
petit
veux-tu
bien
me
prêter
ton
jouet
Мой
малыш,
не
одолжишь
ли
ты
мне
свою
игрушку?
Tu
serais
gentil
je
me
sens
de
l'essayer
(non!)
Ты
был
бы
добр,
я
чувствую,
что
попробую
это
(нет!)
Bon
le
merdeux
il
la
ferme
et
il
me
file
le
jouet
maintenant
Черт
возьми,
он
закрывает
ее
и
сейчас
же
отдает
мне
игрушку.
(Maman
il
m'a
piqué
mon
micro)
(Мама,
он
сунул
мне
микрофон)
Allez
Chill
on
se
tire
(pour
aller
où?
moi
j'ai
faim)
Давай,
успокойся,
мы
уходим
(куда
идти?
я
голоден)
Bon
ben
McDo
ça
te
va?
(ouais)
allez
viens
Ну
что,
Бен
Макдо,
ты
как?
(да)
давай,
давай.
Je
veux
3 cheeses,
un
Sprite
avec
des
glaçons
mais
pas
trop
Я
хочу
3 сыра,
спрайт
с
кубиками
льда,
но
не
слишком
много
Et
puis
non
laisse-moi
faire
la
commande
donne
le
micro
А
потом
нет,
позволь
мне
сделать
заказ,
дай
микрофон
3 cheeses
un
Sprit
(et
moi
2 big
et
3 frites)
3 сыра
один
Сприт
(а
я
2 больших
и
3 картофельных
чипса)
Une
portion
de
nuggets
bien
cuites
(et
vite)
Порция
хорошо
приготовленных
наггетсов
(и
быстро)
Ils
sont
arrivés
un
matin
par
dizaines
par
centaines
Однажды
утром
они
прибыли
десятками
за
сотнями.
Sur
des
monstres
de...(c'est
bon
c'est
bon
allez
tenez)
На
монстрах
...
(все
в
порядке,
все
в
порядке,
держи)
On
sort
du
fastfood
ça
sent
le
micro
Мы
выходим
из
фастфуда,
пахнет
микрофоном.
Eh
la
rue
Cogniagé
Эй,
улица,
на
которой
стучат
Les
fameux
studio
télé
Знаменитая
телестудия
Laissez
passer
déjà
je
ne
suis
pas
à
l'heure
Пропустите
уже,
я
не
вовремя.
Je
suis
le
nouveau
sonorisateur
Я
новый
звукорежиссер
Et
je
viens
pour
qu'on
me
donne
le
micro!
И
я
пришел,
чтобы
мне
дали
микрофон!
Donne
Moi
le
Micro,
donne
moi
le,
donne
moi
le
Дай
мне
микрофон,
дай
мне,
дай
мне
Donne
Moi
le
Micro,
donne
moi
le,
donne
moi
le
Дай
мне
микрофон,
дай
мне,
дай
мне
Donne
Moi
le
Micro,
donne
moi
le,
donne
moi
le
Дай
мне
микрофон,
дай
мне,
дай
мне
Donne
moi
donc
ce
micro
j'y
peux
rien
j'en
suis
accro
Дает
мне
микрофон,
я
могу
ничего
я
наркоман
Donne
Moi
le
Micro,
donne
moi
le,
donne
moi
le
Дай
мне
микрофон,
дай
мне,
дай
мне
Donne
Moi
le
Micro,
donne
moi
le,
donne
moi
le
Дай
мне
микрофон,
дай
мне,
дай
мне
Donne
Moi
le
Micro,
donne
moi
le,
donne
moi
le
Дай
мне
микрофон,
дай
мне,
дай
мне
Donne
moi
donc
ce
micro
j'y
peux
rien
j'en
suis
accro
Дает
мне
микрофон,
я
могу
ничего
я
наркоман
Donne
Moi
le
Micro
Dorothée
Дай
мне
микрофон
Доротеи.
Tu
peux
toujours
appeler
à
ton
secours
les
musclés
Ты
всегда
можешь
позвать
на
помощь
мускулистых
парней
C'est
qu'il
est
léger
Дело
в
том,
что
он
легкий
En
plastique
moulé
Пластик
Ouawe
c'est
un
mauvais
micro
Да,
это
плохой
микрофон.
De
la
marque
yoko
(yookoo)
Марки
yoko
(yookoo)
Changement
de
studio,
chez
Pascal
Sevrant
Смена
студии
у
Паскаля
Севранта
Les
rythmes
sont
navrant,
les
thèmes
décevant
Ритмы
душераздирающие,
темы
разочаровывающие
Tu
dis
que
92
c'est
comme
le
rap
c'est
rappé
Ты
говоришь,
что
92
года-это
как
рэп,
это
рэп.
En
93
tu
donne
le
micro
t'es
un
vestige
du
passé
В
93
ты
даешь
микрофон,
ты-пережиток
прошлого.
Un
peu
plus
loin
chez
Foucault
Чуть
дальше
у
Фуко
On
déanbule
dans
les
couloirs
les
bras
chargés
de
micro
Мы
носимся
по
коридорам
с
руками,
нагруженными
микрофонами
Oh
Oh
Oh
mais
qui
vois-je
là
О
- О-О,
но
кого
я
там
вижу
Ce
brave
Trenet
(fou)
oui
(chantant)
je
le
crois
pas
Этот
храбрый
Трене
(сумасшедший)
да
(поет),
Я
не
верю
ему
C'est
le
direct
ça
y
est
ça
reprend
je
le
sens
je
transpire
Это
прямая
трансляция,
вот
она,
возобновляется,
я
чувствую
это,
я
потею.
L'odeur
du
micro
m'attire
Запах
микрофона
привлекает
меня
Irrésistiblement
Charles
donne!
(mi)
Неудержимо
Чарльз
Донн!
(ми)
Charles
(tetetete)
j'ai
dit
donne!
Чарльз
(тететете)
я
сказал,
Дай!
Ils
sont
arrivés
un
matin
par
dizaines
par
centaines
Однажды
утром
они
прибыли
десятками
за
сотнями.
Sur
des
monstres
de
bois
aux
antrailles
de
chênes
На
деревянных
монстрах
в
дуплах
дубов
Donne
le
Moi
le
Micro
Дай
мне
микрофон.
Et
le
nom
de
ce
que
tu
aimes
(?)
И
имя
того,
что
тебе
нравится
(?)
Pas
besoin
de
dire
que
le
groupe
s'appele
(ein
ein
dis
pas)
Не
нужно
говорить,
что
группа
называется
(Эйн
Эйн
не
говори)
Ah
bon!
(tu
viens
de
dire
que
c'est
pas
la
peine)
Ого!
(ты
только
что
сказал,что
это
не
стоит)
Ah
bon!
(eum)
ben
il
y
a
quoi
aprés?
(ma
voix)
ah
oui
Ого!
(эум)
Ну,
что
будет
потом?
(мой
голос)
Ах
да
Donne
Moi
le
Micro,
donne
moi
le,
donne
moi
le
Дай
мне
микрофон,
дай
мне,
дай
мне
Donne
Moi
le
Micro,
donne
moi
le,
donne
moi
le
Дай
мне
микрофон,
дай
мне,
дай
мне
Donne
Moi
le
Micro,
donne
moi
le,
donne
moi
le
Дай
мне
микрофон,
дай
мне,
дай
мне
Donne
moi
donc
ce
micro
j'y
peux
rien
j'en
suis
accro
Дает
мне
микрофон,
я
могу
ничего
я
наркоман
Donne
Moi
le
Micro,
donne
moi
le,
donne
moi
le
Дай
мне
микрофон,
дай
мне,
дай
мне
Donne
Moi
le
Micro,
donne
moi
le,
donne
moi
le
Дай
мне
микрофон,
дай
мне,
дай
мне
Donne
Moi
le
Micro,
donne
moi
le,
donne
moi
le
Дай
мне
микрофон,
дай
мне,
дай
мне
Donne
moi
donc
ce
micro
j'y
peux
rien
j'en
suis
accro
Дает
мне
микрофон,
я
могу
ничего
я
наркоман
Donne
Moi
le
Micro!
Дай
мне
микрофон!
Donne
Moi
le
Micro!
Дай
мне
микрофон!
Donne
Moi
le
Micro!
Дай
мне
микрофон!
Donne
Moi
le
Micro!
Дай
мне
микрофон!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Geoffroy Mussard, Pascal Perez, Philippe Fragione
Attention! Feel free to leave feedback.