IAM - Donne-moi le micro - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation IAM - Donne-moi le micro




Eh chill (quoi?) je crois que tout le monde dort
Эй, холод (что?) я думаю, что все спят
Profitons en pour aller faire un tour dehors
Давайте воспользуемся возможностью, чтобы прогуляться на свежем воздухе
J'en ai assez de ce lit d'hôpital
Я устал от этой больничной койки.
User d'un micro rapidement pour mon équilibre est capital
Быстрое использование микрофона для моего баланса очень важно
Joe regarde dans le couloir (y a rien)
Джо смотрит в коридор (там ничего нет)
Partons ils ne s'en aperçeveront que demain
Давайте уйдем, они узнают об этом только завтра
Alors pas de bruits avant de sortir de cet enfer
Так что никаких звуков, пока мы не выберемся из этого ада
Le veilleur de nuit est dans le vestiaire avec une infirmiere
Ночной сторож находится в раздевалке вместе с медсестрой
(Le metro) quel est le crédit dans tes poches vite
(Метро) какой кредит в твоих карманах быстро
Euh zéro, tant pis on enjambe oh! ça sent le micro (où?)
Э-э-э-э, ноль, как бы нам не пришлось лезть на рожон! пахнет микрофоном (где?)
Là! à moi! le signal d'alarme à ne briser qu'en cas
Сюда, ко мне! сигнал тревоги должен нарушаться только в случае
D'accident, tout abus sera punis je m'en contre-fou j'abuse
В случае аварии любое злоупотребление будет наказано. я против этого, я злоупотребляю.
J'éclairci ma voix: mumm eunn ici IAM check 12 pour les contrôleurs
Я повысил голос: Мама юнн здесь, я проверяю 12 для контроллеров
Mes mains sont moites, ma bouche sèche, mon front en sueur
Мои руки потные, во рту пересохло, лоб вспотел
Pousse-toi Chill, Test! test! euh...(veillez laisser le signal d'alarme)
Отойди в сторону, Испытай! тест! э-э ... (обязательно оставьте сигнал тревоги)
Taillons la fuite vite sortons du métro
Давайте быстро избавимся от утечки, выйдем из метро
Allons nous cacher dans les HLM un peu plus haut
Давайте спрячемся в HLM немного выше
Joe (quoi encore?) des interphones, sonne
Джо (что еще?) из домофонов звонит
Montre leurs qui tu es au microphone
Покажи им, кто ты есть, в микрофон
Ils sont arrivés un matin par dizaines par centaines
Однажды утром они прибыли десятками за сотнями.
Sur des monstres de bois aux antrailles de chêne
На деревянных чудовищах с дубовыми антресолями
Sans bonjour ni question
Без приветствия и вопросов
Pas même une présentation
Даже не презентация
Ils se sont installés puis... euh.
Они поселились, а потом ... ГМ.
Nous sommes 2 malades atteints de microphonite
Мы 2 больных микрофонитом
La simple vue d'un jour nous est interdite
Нам запрещен простой вид на один день
Donne Moi le Micro, donne moi le, donne moi le
Дай мне микрофон, дай мне, дай мне
Donne Moi le Micro, donne moi le, donne moi le
Дай мне микрофон, дай мне, дай мне
Donne Moi le Micro, donne moi le, donne moi le
Дай мне микрофон, дай мне, дай мне
Donne moi donc ce micro j'y peux rien j'en suis accro
Дает мне микрофон, я могу ничего я наркоман
Donne Moi le Micro, donne moi le, donne moi le
Дай мне микрофон, дай мне, дай мне
Donne Moi le Micro, donne moi le, donne moi le
Дай мне микрофон, дай мне, дай мне
Donne Moi le Micro, donne moi le, donne moi le
Дай мне микрофон, дай мне, дай мне
Donne moi donc ce micro j'y peux rien j'en suis accro
Дает мне микрофон, я могу ничего я наркоман
Nous passons devant un parc il y a des gosses qui jouent
Мы проезжаем мимо парка, где играют дети
Dont l'un avec un Fisherprice cassette micro et tout et tout
В том числе один с микрофонной кассетой Fisherprice и всем остальным и всем остальным
Mon petit veux-tu bien me prêter ton jouet
Мой малыш, не одолжишь ли ты мне свою игрушку?
Tu serais gentil je me sens de l'essayer (non!)
Ты был бы добр, я чувствую, что попробую это (нет!)
Bon le merdeux il la ferme et il me file le jouet maintenant
Черт возьми, он закрывает ее и сейчас же отдает мне игрушку.
(Maman il m'a piqué mon micro)
(Мама, он сунул мне микрофон)
Allez Chill on se tire (pour aller où? moi j'ai faim)
Давай, успокойся, мы уходим (куда идти? я голоден)
Bon ben McDo ça te va? (ouais) allez viens
Ну что, Бен Макдо, ты как? (да) давай, давай.
Je veux 3 cheeses, un Sprite avec des glaçons mais pas trop
Я хочу 3 сыра, спрайт с кубиками льда, но не слишком много
Et puis non laisse-moi faire la commande donne le micro
А потом нет, позволь мне сделать заказ, дай микрофон
3 cheeses un Sprit (et moi 2 big et 3 frites)
3 сыра один Сприт я 2 больших и 3 картофельных чипса)
Une portion de nuggets bien cuites (et vite)
Порция хорошо приготовленных наггетсов быстро)
Ils sont arrivés un matin par dizaines par centaines
Однажды утром они прибыли десятками за сотнями.
Sur des monstres de...(c'est bon c'est bon allez tenez)
На монстрах ... (все в порядке, все в порядке, держи)
On sort du fastfood ça sent le micro
Мы выходим из фастфуда, пахнет микрофоном.
Eh la rue Cogniagé
Эй, улица, на которой стучат
Les fameux studio télé
Знаменитая телестудия
Laissez passer déjà je ne suis pas à l'heure
Пропустите уже, я не вовремя.
Je suis le nouveau sonorisateur
Я новый звукорежиссер
Et je viens pour qu'on me donne le micro!
И я пришел, чтобы мне дали микрофон!
Donne Moi le Micro, donne moi le, donne moi le
Дай мне микрофон, дай мне, дай мне
Donne Moi le Micro, donne moi le, donne moi le
Дай мне микрофон, дай мне, дай мне
Donne Moi le Micro, donne moi le, donne moi le
Дай мне микрофон, дай мне, дай мне
Donne moi donc ce micro j'y peux rien j'en suis accro
Дает мне микрофон, я могу ничего я наркоман
Donne Moi le Micro, donne moi le, donne moi le
Дай мне микрофон, дай мне, дай мне
Donne Moi le Micro, donne moi le, donne moi le
Дай мне микрофон, дай мне, дай мне
Donne Moi le Micro, donne moi le, donne moi le
Дай мне микрофон, дай мне, дай мне
Donne moi donc ce micro j'y peux rien j'en suis accro
Дает мне микрофон, я могу ничего я наркоман
Donne Moi le Micro Dorothée
Дай мне микрофон Доротеи.
Tu peux toujours appeler à ton secours les musclés
Ты всегда можешь позвать на помощь мускулистых парней
C'est qu'il est léger
Дело в том, что он легкий
En plastique moulé
Пластик
Ouawe c'est un mauvais micro
Да, это плохой микрофон.
De la marque yoko (yookoo)
Марки yoko (yookoo)
Changement de studio, chez Pascal Sevrant
Смена студии у Паскаля Севранта
Les rythmes sont navrant, les thèmes décevant
Ритмы душераздирающие, темы разочаровывающие
Tu dis que 92 c'est comme le rap c'est rappé
Ты говоришь, что 92 года-это как рэп, это рэп.
En 93 tu donne le micro t'es un vestige du passé
В 93 ты даешь микрофон, ты-пережиток прошлого.
Un peu plus loin chez Foucault
Чуть дальше у Фуко
On déanbule dans les couloirs les bras chargés de micro
Мы носимся по коридорам с руками, нагруженными микрофонами
Oh Oh Oh mais qui vois-je
О - О-О, но кого я там вижу
Ce brave Trenet (fou) oui (chantant) je le crois pas
Этот храбрый Трене (сумасшедший) да (поет), Я не верю ему
C'est le direct ça y est ça reprend je le sens je transpire
Это прямая трансляция, вот она, возобновляется, я чувствую это, я потею.
L'odeur du micro m'attire
Запах микрофона привлекает меня
Irrésistiblement Charles donne! (mi)
Неудержимо Чарльз Донн! (ми)
Charles (tetetete) j'ai dit donne!
Чарльз (тететете) я сказал, Дай!
Ils sont arrivés un matin par dizaines par centaines
Однажды утром они прибыли десятками за сотнями.
Sur des monstres de bois aux antrailles de chênes
На деревянных монстрах в дуплах дубов
Donne le Moi le Micro
Дай мне микрофон.
Et le nom de ce que tu aimes (?)
И имя того, что тебе нравится (?)
Pas besoin de dire que le groupe s'appele (ein ein dis pas)
Не нужно говорить, что группа называется (Эйн Эйн не говори)
Ah bon! (tu viens de dire que c'est pas la peine)
Ого! (ты только что сказал,что это не стоит)
Ah bon! (eum) ben il y a quoi aprés? (ma voix) ah oui
Ого! (эум) Ну, что будет потом? (мой голос) Ах да
Donne Moi le Micro, donne moi le, donne moi le
Дай мне микрофон, дай мне, дай мне
Donne Moi le Micro, donne moi le, donne moi le
Дай мне микрофон, дай мне, дай мне
Donne Moi le Micro, donne moi le, donne moi le
Дай мне микрофон, дай мне, дай мне
Donne moi donc ce micro j'y peux rien j'en suis accro
Дает мне микрофон, я могу ничего я наркоман
Donne Moi le Micro, donne moi le, donne moi le
Дай мне микрофон, дай мне, дай мне
Donne Moi le Micro, donne moi le, donne moi le
Дай мне микрофон, дай мне, дай мне
Donne Moi le Micro, donne moi le, donne moi le
Дай мне микрофон, дай мне, дай мне
Donne moi donc ce micro j'y peux rien j'en suis accro
Дает мне микрофон, я могу ничего я наркоман
Donne Moi le Micro!
Дай мне микрофон!
Donne Moi le Micro!
Дай мне микрофон!
Donne Moi le Micro!
Дай мне микрофон!
Donne Moi le Micro!
Дай мне микрофон!





Writer(s): Geoffroy Mussard, Pascal Perez, Philippe Fragione


Attention! Feel free to leave feedback.